友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

著迷英语900句-第3部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


sandwiches。 你看! 冰淇淋摊贩! 我可以吃冰淇淋叁明治吗? 拜托! 我最喜欢吃冰淇淋叁明治。
MR。 NIKZAD: He’s impossible。 真是拿他没办法。
MRS。 NIKZAD: He’s only a child。 他还小。
MR。 NIKZAD: You may have your ice cream sandwich after lunch。 吃完午餐以后你才可以吃冰淇
淋叁明治。
MR。 NIKZAD: Excuse me; sir。 Can you help me? Where is the Italian restaurant? 对不起先生; 您
能不能帮个忙? 请问义大利餐馆在哪?
BILL: It’s in the Italian Pavilion; over there。 On the second floor。 就在那边的义大利馆里面。 在二
楼。
MR。 NIKZAD: Thank you。 谢谢。
ALI: I can have an ice cream sandwich later; can’t I? 待会儿我可以吃冰淇淋叁明治吗?
BILL: Of course; you can。 After lunch。 当然可以; 但要在吃过午餐以后。
ALI: My name’s Ali。 我的名字叫阿里。
MRS。 NIKZAD: Come along; Ali。 The man is busy。 过来; 阿里; 这位先生很忙。
BILL: That’s OK。 Where are you from; Ali? 没关系; 阿里; 你从哪儿来的?
ALI: Iran。 伊朗。
BILL: Really? 真的吗?

着迷英语900 句
ALI: Yes。 I can speak two languages。 嗯; 我会说两种语言。
BILL: Oh? Your English is very good。 哦? 你英文说得很好。
ALI: Yes。 嗯。
MR。 NIKZAD: Come; Ali! The restaurant’s over here。 阿里;来; 餐馆就在这。
MRS。 NIKZAD: Come along; Ali。 Good…bye; sir。 Thank you for your help。 快来; 阿里。 先生再见;
谢谢你的帮忙。
ALI: Bye…bye; ice cream man。 拜拜; 卖冰淇淋的先生。
BILL: Good…bye; Ali。 See you after lunch。 阿里;再见; 午餐后再碰头。
WAITER: Here are your cocktails。 这是二位的? 尾酒。
MR。 CRAWFORD: Thank you。 谢谢。
WAITER: The sherry? 雪利酒是哪一位的?
MRS。 CRAWFORD: For me; thank you。 我的; 谢谢。
WAITER: And the martini is for you; sir? 这杯马丁尼该是先生的吧?
MR。 CRAWFORD: Yes; thank you。 是的; 谢谢。
WAITER: May I take your order now? 二位要不要点菜?
MR。 CRAWFORD: Please。 好的。
WAITER: The lobster is very good today。 今天的龙虾很不错。
MR。 CRAWFORD: Dear? 亲爱的; 怎么样?
MRS。 CRAWFORD: Oh; a fruit salad; please。 噢; 请给我一客水果沙拉。
WAITER: Certainly。 And you; sir? 好的。 先生您呢?
MR。 CRAWFORD: The lobster; and a salad; please。 请来个龙虾和沙拉。
WAITER: Thank you。 Wine; sir? 好的; 先生要不要叫一点葡萄酒?
MR。 CRAWFORD: Wine; dear? 亲爱的; 要不要酒?
MRS。 CRAWFORD: No; not for me。 不; 我不要。
MR。 CRAWFORD: No; thank you。 不要; 谢谢。
WAITER: Very good; sir。 好的; 先生。
PAULO: Hey; Joana。 Why aren’t you ready? It’s almost 7 o’clock! 嗨; 琼娜! 你怎么还没准备好?
快七点了!
JOANA: I’m sorry; Paulo。 I’m not going。 I have to study。 对不起; 保罗。 我不去了; 我要念书。
PAULO: But you can study later。 Don’t you want to go? 念书可以待会儿再念; 你不想去吗?
JOANA: No; not really。 I don’t like dinner parties。 嗯; 我不太想去; 我不喜欢宴会。
PAULO: But what can I tell the Crawfords? 那么我怎么跟郭佛夫妇说呢?
JOANA: Tell them I’m sick。 告诉他们说我不舒服。
PAULO: But you aren’t sick。 Come on; Joana。 I don’t like to lie。 可是你没有不舒服呀! 拜托; 琼
娜; 我不喜欢撒谎。
JOANA: And I don’t like to go to dinner parties。 我不喜欢参加宴会。
PAULO: Come on; Joana。 You can’t say “no” to the Crawfords。 琼娜帮个忙; 你不能拒绝郭佛家
人的邀请。
JOANA: My English is so bad; and they don’t speak Portuguese。 我的英文那么差; 而他们又不会
说葡萄牙文。
PAULO: Your English is fine。 And you have a good accent。 你的英文很好; 而且你的发音很标准。

着迷英语900 句
JOANA: Do you really think so? 你真的这样认为吗?
PAULO: Yes; I do。 And you can practice your English at the party。 是的; 我真的这样认为。 何况
你参加宴会; 又可以练习说英文。
JOANA: You’re so confident。 你倒很有信心。
PAULO: Then you’re coming? 这么说; 你是要去了。
JOANA: No; Paulo。 I don’t want to go。 不; 保罗; 我还是不想去。
PAULO: Please; Joana。 Do it for me。 For my career。琼娜; 我求你; 就算是为我好了; 为了我的前途
JOANA: Who’s that? 是谁啊?
PAULO: He’s here。 Please; Joana; for me。 The door’s open! Come in! 他来了; 琼娜请帮我开开门。
门没锁; 请进!
MICHAEL: Hi; Paulo。 嗨; 保罗。
PAULO: Hello; Michael。 Do you know my sister; Joana? 嗨; 迈克尔。 你认不认识我妹妹琼娜?
MICHAEL: No; I don’t。 不认识。
PAULO: Joana; I want you to meet Michael Crawford。 He’s driving us to his parents’ party。 琼娜;
介绍一下; 这是迈克尔·郭佛。 他要载我们去参加他父母的宴会。
JOANA: How do you do? 你好。
MICHAEL: It’s a pleasure to meet you Joana。 琼娜; 很高兴认识。
PAULO: I’m ready; but Joana。。。 我已经准备好了; 但是琼娜她。。。
JOANA: Oh; Paulo。 Just five more minutes。 Sorry to keep you waiting。 噢; 保罗; 再五分钟就好了。
对不起; 让你等。
MICHAEL: Don’t apologize。 I’m happy you’re coming。 不用道歉; 我很高兴你们来参加。
MR。 CRAWFORD: Michael。 迈克尔。
MICHAEL: Yes; Dad。 爸爸; 什么事?
MR。 CRAWFORD: We have to talk。 我们必须谈一谈。
MICHAEL: Oh? What about? 哦? 谈什么?
MR。 CRAWFORD: The business; son。 谈有关公司的事。
MICHAEL: What about it? 公司怎么样?
MR。 CRAWFORD: It’s growing。 I want an assistant; and。。。 公司在扩大业务,我需要一个助手,而。
MICHAEL: And you want me。 而您需要我。
MR。 CRAWFORD: Yes。 I’m 57。 Soon。。。 对; 我已经五十七岁了; 没多久。。。
MICHAEL: Dad。 You know I’m an artist。 爸爸; 你知道我是个艺术家。
MR。 CRAWFORD: I don’t understand。 我不瞭解。
MICHAEL: I know you don’t。 我知道你不瞭解。
MR。 CRAWFORD: You’re 29。 You’re intelligent。 你二十九岁; 又很有头脑。
MICHAEL: And I want to paint。 我要画画。
MR。 CRAWFORD: That’s a hobby; not a career。 那是一种嗜好; 不是一种职业。
MICHAEL: What about Michelangelo or Picasso? Was it a hobby for them; too? 米开朗基罗跟毕
加索呢? 画画对他们来讲也是一种嗜好吗?
MR。 CRAWFORD: No。 Of course not。 But。。。 不是; 当然不是; 可是。。。
MICHAEL: But what? Maybe I’m not Picasso。 But I have to try。 Give me a year。 One more year。 可
是怎么样? 我固然不是毕加索; 可是我不能不试一试。 再给我一年的时间好了; 一年。

着迷英语900 句
FRIEND: Don’t cry; Laura。 You don’t have to work there。 劳拉你不要哭; 你不一定要在那里工作。
LAURA: But I need the money! 可是我不能喝西北风! (可是我需要钱呀!)
FRIEND: Why don’t you look for a new job? 你为什么不找一份新的工作?
LAURA: Where? How? I don’t know my way around New York。 I feel lost。 到哪里找? 怎么找?
我对纽约不熟; 我感到茫然。
FRIEND: What’s wrong with the job; Laura? What don’t you like about it? 劳拉; 那份工作哪里不
好? 你是哪一点不喜欢呢?
LAURA: My boss。 I don’t understand him。 我的老板; 我不瞭解他。
FRIEND: What don’t you understand? 你哪一点不瞭解?
LAURA: I don’t think he’s human。 我觉得他不是人。
FRIEND: What do you mean? 我不懂?
LAURA: For him; business is everything。 Business is his life。 对他来说; 生意就是一切; 生意就是
他的生命。
FRIEND: Oh; Laura。 He can’t be so bad。 噢; 劳拉; 他不可能那么差劲。
LAURA: Oh; yes he is。 He’s a machine。 他的确那么差劲。 他像机器一样。
LAURA: No friendly words; no smiles; no little compliments。 Nothing。 Just business。 从来不说一声
友善的话; 从来不微笑; 从来不称赞人家一下。 什么都没有; 就只有生意。
LAURA: He isn’t human。 他没有人性。
FRIEND: What about your work? You like it; don’t you? 你的工作怎么样? 你喜欢; 对不对?
LAURA: Yes; I do。 And I know I’m a good secretary; but。。。 是的; 我喜欢。 而且我知道我是个好
秘书; 可是。。。
FRIEND: But what? 可是怎么样?
LAURA: To him; I am nothing。 A machine。 A late machine。 I am not a machine。 我在他的眼里一文
不值; 是部机器。 一部过时的机器; 但我不是机器!
FRIEND: Why don’t you talk to him? 你为什么不和他说呢?
LAURA: Because he’s impossible。 Leopards don’t change their spots。 I have to look 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 4
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!