友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

著迷英语900句-第21部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


MRS。FARIAS: I wish your father could meet Michael。 妈在想; 你爸爸若能和麦可见面多好。
MRS。FARIAS: Your father wants to add a few words at the end of the letter。 你爸爸想在信尾补充
几句。
MRS。FARIAS: Take care of yourselves; and please write when you get a minute。 两位要保重; 且有
空时来信。
MRS。FARIAS: Love; Mama 妈
MR。FARIAS: Your mother had a wonderful time with you both; but I’m glad to have her back home。
妈妈跟你们在一起时很愉快; 但爸很高兴她已回家来了。
MR。FARIAS: Paulo one of my clients; Mr。 Crotisoz; will be in New York next week。 保罗: 我有
一位客户苛蒂苏斯先生下星期要到纽约去;
MR。FARIAS: If it is not too much trouble; I’d like you to do whatever you can to make his stay more
pleasant。 如果不太麻烦的话; 爸希望你尽你所能使他能在纽约玩得更愉快些;
MR。FARIAS: If he doesn’t call you; fine。 如果他没给你电话没有关系。
MR。FARIAS: I’ll be in New York on business in October。 I’ll see you both then。 我将在十月到纽约洽
谈商务; 到时候见!
MR。FARIAS: Take care; 多保重。
MR。FARIAS: Papa 爸
JIM YAMAMOTO: From the earliest times; people have held sports competitions。 自古以来; 人们
便举行运动比赛。
JIM YAMAMOTO: The athletic few compete on the field while the rest of us participate from the
safety of our seats。少数有运动能力的人在运动场比赛; 而我们其余的人都安全地坐在椅子上以
观众的身份参加。
JIM YAMAMOTO: Today sports are certainly as popular as ever; and because of radio and television;
如今体育活动确实和以往一样受人重视; 而且由于广播和电视的发明;
JIM YAMAMOTO: we can now compete from a distance。 “ 我们现在可从千里外”“参与”“ 比赛。”
JIM YAMAMOTO: In fact; for important competitions; the whole world becomes one big stadium。
甚至于举行重要比赛时, 全世界就成为一个大运动场。
JIM YAMAMOTO: It is hard to say why humans like organized games。 人类为什么会喜欢有组织
的竞技活动呢?
JIM YAMAMOTO: The reasons that we enjoy sports probably differ from person to person。 运动带
给我们乐趣的原因大概因人而异。
JIM YAMAMOTO: Whether little kids are kicking a ball around a city 不管是一群小孩子在市区的游
戏场把球踢来踢去;
JIM YAMAMOTO: playground; or million…dollar…a…year athletes are playing in a modern stadium;
或者是年薪高达百万美元的运动员在最现代化的体育场比赛;
JIM YAMAMOTO: the excitement of competition; motion; discipline; and beauty are in the air。 都
充满着竞争、动作、纪律和美感及令人兴奋的气氛。
JIM YAMAMOTO: Who doesn’t stop to watch a ball game in the street or a swimmer in a pool? 若
是有人在街上打球或在游泳池里游泳; 谁不佇足观看的?

着迷英语900 句
JIM YAMAMOTO: What parents are not proud to see their children carried off the field by thankful
fans? 哪家父母亲看到自己的孩子被感激的球迷们从球场扛下去而不引以为荣的?
JIM YAMAMOTO: For the players; the joys of sportsmanship can include punishing self…discipline
and the friendship of teammates。 而对运动员来说; 严厉的自律以及对队友们的友谊也是运动道
德的乐趣。
JIM YAMAMOTO: Then there is that special thrill that comes only to a lucky few。 还有一种特殊
的快感; 是少数最幸运的人才能体验得到的。
JIM YAMAMOTO: It is the thrill that comes from hearing a thousand voices shout your name。 那就
是听到成千上万的人喊出你的名字的时候; 心里所感受到的喜悦。
JIM YAMAMOTO: But personal victory is only one kind of victory。 但是个人的胜利只是很多种
胜利里面的一种;
JIM YAMAMOTO: In every game someone must lose; but mankind wins every time an athletic record
is broken。 每场比赛难免有输的一方; 但是每逢有运动记录被打破之时; 人类就赢得了胜利。
JIM YAMAMOTO: It is this aspect of sports that brings people together。 运动之所以能使人感到共
鸣的原因就在这里。
“JIM YAMAMOTO: Even in defeat; no one says to an athlete; ““So what?”““ “即使在运动员失败
的时候; 也没有人会责备他说: ““这算什么?”““
“JIM YAMAMOTO: You say; ““Good try!”““ “ 我们都说: ““可圈可点!”““
“JIM YAMAMOTO: And when your pride gets hurt and your muscles are sore; you say to yourself;
““That’s part of the game。 I’ll win next time!” “而当我们自尊受损、肌肉酸痛之际; 我们心里就
会想: “这是比赛的一部份; 我下次会赢的!”
第六集
MARTA: Airports are sad places。 飞机场是令人伤感的地方。
MIGUEL: Sometimes; I guess。 But; we’ll write。 You’ll come down at Christmas。 有时候大概是吧。
但是我们会写信的。 在圣诞节你会来这里的。
MARTA: If we can find the money。 如果能? 够钱的话。
MIGUEL: Don’t worry; Marta。 玛它你放心好了;
MIGUEL: Everything will be taken care of。一切都会安排好的。
MIGUEL: They say that fares are going to be reduced in the next six months。 And when I graduate;
well。。。 听说机票在六个月以内会减价。 而且当我毕业后; 就。。。
MARTA: That’s two years from now。 那是两年以后的事。
MIGUEL: Two years is a long time。 两年是一段很长的时间。
MIGUEL: The time will pass quickly。 时间会过得很快。
MIGUEL: You’ll see。 I might even be able to come back to New York next summer。 说不定。 我明
年夏天也许能够再回到纽约来也不一定。
MARTA: Oh; Miguel; you’ll forget all about me。 Your mother will find you a nice girl; you’ll get
married; and live happily ever after。 米盖尔; 你会把我拋到九霄云外。 你妈妈会替你找一个合适
的女孩子; 然后你会结婚; 并且以后会有幸福美满的生活。
MIGUEL: No; I won’t。 I swear I won’t。 Don’t you believe me? 我不会的。 我发誓不会。 你不相信
我吗?

着迷英语900 句
MARTA: I don’t want to talk about it。 All I know is that you are going to be taken away from me。 我
不想谈。 我只知道;你要被别人抢走了。
MIGUEL: That’s ridiculous! I’ll write every day; whether you answer me or not。 胡说! 我每天都会
写信; 不管你回信不回信。
MARTA: Don’t be silly。 You’ll have other things to do。 别说傻话。 你会有别的事情够你忙的了。
MIGUEL: Don’t cry; Marta; please。 玛它; 不要哭; 我求你。
MIGUEL: Look; here come Mrs。 Ortega and Pedro。 你看; 欧特迦太太和佩德罗来了。
MARTA: I wish they would go away。 我真希望他们走远一点。
MIGUEL: You don’t really mean that; Marta。 玛它; 你不是真的这样想吧。
PEDRO: I hope we’re not interrupting anything。 We want to say good…bye; too。 希望我们没有打扰
你们。 我们也想道别一下。
MRS。ORTEGA: Let me give you a kiss; my boy。 Remember me to your mother and father。 孩子; 让
我亲你一下。 替我问候令堂令尊。
MRS。ORTEGA: I hope to see them again。 I’ll miss you; Miguel。 我希望能再看到他们。 米盖尔;
我会想你。
MIGUEL: I’ll miss you; too。 It’s been a wonderful summer。 Thank you。 Take care of Pedro。 He still
needs his mama。
我也会想您。 这个夏天过得可真愉快。 谢谢您。 您要照顾佩德罗。 他还需要妈妈。
PEDRO: Good…bye; kid。 再见; 老弟。
LOUSPEAKER: Last call for Flight 629 for Bogota; leaving from Gate 10。 搭乘六二九次班机飞往
波哥大的乘客请到十号登机处;这是最后一次广播。
MARTA: You’d better hurry; Miguel。 米盖尔; 要快一点。
MIGUEL: Don’t cry; Marta。 玛它; 不要哭了。
OFFIDER: Sorry; Miss。 这位小姐; 很抱歉。
OFFICER: Only passengers are allowed beyond this point。 只有乘客才可以过去。
MIGUEL: Marta?。。。 玛它?。。。
MARTA: Good…bye; Miguel。 米盖尔; 再见。
ALI: How many days to my birthday? 我的生日还有几天到?
MRS。NIKZAD: Five。 五天。
ALI: Are we going to invite Mr。 Yamamoto; the vegetable man; to my party? 我们要不要邀请山本
先生; 卖菜的; 参加我的派对?
MRS。NIKZAD: I don’t think so; dear。 我想不邀请他; 孩子。
MRS。NIKZAD: We don’t know him very well; 我们和他不很熟;
MRS。NIKZAD: and he might be too busy to come。 而且他可能太忙。
MRS。NIKZAD: I understand his store is being renov
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 4
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!