友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

悬崖上的谋杀-第35部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


  尽管如此,弗兰基还是说:“看吧,博比,车速不是够快了嘛。” 
  博比瞥了一眼计速器的指针,指针此刻指示速度是每小时八十英里,他便干巴巴地说:“我看我们无能为力了。” 
  “我们可以乘出租飞机,”弗兰基说,“我们离米迪肖特机场只有七英里路。” 
  “我亲爱的姑娘啊!”博比叫道。 
  “如果我们乘飞机的话,我们两个小时就到家了。” 
  “好的,”博比说,“我们就乘架出租飞机吧。” 
  整个行动开始就显现出梦幻般异想天开的特征。为什么如此疯狂地匆匆赶往马奇博尔特呢?博比不知道,他怀疑弗兰基也不知道,这只是一种直觉。 
  到了米迪肖特机场后,弗兰基求见唐纳德·金先生。一个衣衫邋遢的年轻人出面了,他面容懒精无神,看见弗兰基吃了一惊。 
  “你好阿,弗兰基,”他说,“很久没有见到你了。需要我帮忙吗?” 
  “我需要一架出租飞机。”弗兰基说,“你不是干这一行吗?” 
  “噢!对。你想去哪儿?” 
  “我想赶快回家。”弗兰基说。 
  唐纳德,金先生耸了耸眉毛,问道:“就为这?” 
  “不完全是吧,”弗兰基说,“但这是主要的想法。” 
  “噢!好吧,我们可以尽快安排。” 
  “我给你开支票。”弗兰基说。 
  五分钟后,他们起飞了。 
  “弗兰基,”博比说,“我们为什么这么做呢?” 
  “我一点儿也不知道,”弗兰基说,“但我感觉我们必须这样,你没这种感觉吗?” 
  “说来也怪,我也有同感。不过我不明白为什么。我们那位罗伯茨太太总不会骑着扫帚飞走吧。” 
  “她说不定会的。记着,我们不知道罗杰尔将会干什么。” 
  “那倒是。”博比若有所思地说。 
  他们到达目的地时,天色已很晚了。飞机在帕克机场着陆。五分钟后博比和弗兰基乘坐的马钦顿伯爵的那辆克莱斯勒轿车开进了马奇博尔特。 
  他们把车停在牧师住宅门外,因为牧师住宅的车道不能让豪华车倒车。 
  他们跳下车跑上车道。 
  “我很快就会明白,”博比想道,“我们在于些什么和为什么这样干?” 
  一个苗条的身影站在门前的台阶上。弗兰基和博比同时认出了她。 
  “莫伊拉!”弗兰基叫道。 
  莫伊拉转过身来,身体略有些摇晃。 
  “啊!真高兴见到你们。我正不知怎么办呢。” 
  “可究竟什么风把你吹来的?” 
  “我想,是把你们吹来的同一种风吧。” 
  “你发现埃文斯是谁了吗?”博比问。 
  莫伊拉点点头:“是的,说来话长了……” 
  “到屋里去吧。”博比说。 
  但莫伊拉往后退却。 
  “不,不,”她匆匆忙忙说道,“我们到个地方去谈谈吧。 
  在我们进屋之前,有件事我一定得告诉你们。镇上有没有一家咖啡馆或类似的地方?某个我们可以去的地方?” 
  “好吧,”博比很不乐意地离开门边,“但为什么……” 
  莫伊拉跺跺脚:“我告诉你们后,你们就会明白。哦!走吧,一分钟都不能耽误了。” 
  他们服从了她的催促。顺着大街走到大约中段的地方有一家“东方咖啡馆”,咖啡馆豪华的名称却与内部的装饰极不相称。三人相继而入,这时是六点半,咖啡馆每天最空的时候。 
  他们在角落里的一张小桌子边坐了下来。博比要了三杯咖啡,然后说:“现在可以说了吧?” 
  “等到咖啡上来吧。”莫伊拉说。 
  女招待过来懒洋洋地把三杯温热的咖啡放在他们的面前。 
  “现在说吧。”博比说。 
  “我几乎不知道从什么地方开始讲起,”莫伊拉说,“那是在去伦敦的火车上。真的,极其惊人的巧合。我顺着车厢过道走着……” 
  她停住口。她的坐位正对着门,她往前一倾,凝视着什么。 
  “他一定在跟踪我。”她说。 
  “谁?”弗兰基和博比一起叫起来。 
  “罗杰尔。”莫伊拉低声说。 
  “你看见他了?” 
  “他就在外面。我看见他同一个红头发的女人在一起。” 
  “是凯曼夫人。”弗兰基叫道。 
  她同博比跳起来冲出门去。莫伊拉的神情有些不自在,但他俩都没注意到。他们在街上东张西望,但根本没有罗杰尔的影子。 
  莫伊拉过来同他们在一起。 
  “他走了吗?”她的问话声音在颤抖,“哦!真要小心哪。 
  他是个危险分子,危险得叫人害怕。” 
  “只要我们几个在一起,他什么事也别想干。”博比说。 
  “打起精神来,”弗兰基说,“别这么胆小。” 
  “算了,我们此时什么事也做不成了。”博比领路回到咖啡馆桌前,“接着给我们说下去,莫伊拉。” 
  他端起了咖啡杯。弗兰基突然失去平衡往他身上一靠,咖啡倒在了桌上。 
  “对不起。”弗兰基说。 
  她铺开邻桌为就餐者摆设的桌布,桌上有两瓶盖着盖子的调味品,分别装着酱油和醋。 
  弗兰基的古怪行径引起了博比的注意。她拿起醋瓶,把醋全倒进了一个脏碗,然后把自己的咖啡杯里的咖啡倒进瓶里去。 
  “你疯了吗,弗兰基?”博比问,“你究竟在干些什么呀?” 
  “取点这杯咖啡的样品,给乔治·阿巴思诺特化验一下。”弗兰基说。 
  她转脸对莫伊拉说:“游戏结束了,莫伊拉!我们刚才站在门口,我一刹那间就全明白了!我撞博比的手,使他泼掉咖啡时,我看清了你的脸色。当你打发我们跑出门找罗杰尔的时候,你在我们的杯里放了东西。游戏结束了,尼科尔森夫人,或者说坦普尔顿夫人,或者你喜欢称自己是什么的夫人。” 
  “坦普尔顿?”博比叫道。 
  “看看她的脸,”弗兰基叫起来,“如果她否认,就请她到牧师住宅去,看看罗伯茨太大是不是认识她。” 
  博比凝神看着她。他看到那张迷人的、沉思具想的脸,由于狂怒全变了形。那张美丽的嘴巴张得大大的,倾泻出一连串下流而可伯的咒骂。 
  她伸手到她的手提包中。 
  博比虽仍在头晕脑胀之际,但他在关键时刻采取了行动。 
  他的手一击,枪口抬高了。 
  子弹越过弗兰基的头,射进了“东方咖啡馆”的墙中。 
  因为是头次看见这种事,一位女招待急忙过来。她狂叫一声冲上大街惊呼道:“救命呀!杀人啦!警察!” 
   
   






 








第三十四章 南美来信



  几周以后,弗兰基收到一封信。信上贴的是一个不太出名的南美共和国的邮票。 
  她看完后,把信递给了博比。 
  信的内容如下: 

  亲爱的弗兰基: 
  我真心地祝贺你!你和你的年轻海军朋友粉碎了我一生的计划,在这个计划中我精心安排好了所有的一切。 
  你宾想知道全部情况吗?我的女朋友彻底出卖了我(出于怀恨,我恐怕女人常常都心怀恶意),所以我这番对名誉极其有损的供认不会对我有任何伤害了。再说,我又开始了新的生活,罗杰尔·巴辛顿一弗伦奇已经死了。 
  我自以为我是个总被人们叫做‘坏蛋’的那种人。在牛津读书时,我就出了点小差错,我被弄得昏头昏脑的,因为被发现就要负法律责任。 
  我爹没使我失望,但他把我送到英国在美洲的殖民地。 
  不久,我偶然碰上了莫伊拉和她那伙人。她真是个尤物。她十五岁时就是一个臭名昭著的罪犯。我碰到她时,情况正弄得她呆不下去了。 
  美国警察正在追捕她。 
  我同她彼此相爱。我们决定结婚,但我们首先得实施一些计划。 
  首先让她嫁给尼科尔森。这样一来她可以移居另一个国家,警察就找不到她。尼科尔森刚好远赴英格兰打算开一家精神病治疗所。他正在找幢适合的房子并低价买下来。于是莫伊拉同他来到了格朗吉邸宅。 
  她这时正同她的同伙贩毒,由于尼科尔森不知情,她认为尼科尔森可以利用。 
  我一直有两个野心:一是想成为梅罗韦院的主人,二是想拥有大量的金钱。一个巴辛顿一弗伦奇家的人在查理二世统治时期曾经是个举足轻重的人物。自那以后,这个家族沦落成平庸之辈。我觉得我能东山再起,但我必须有钱。 
  莫伊拉到加拿大远游了几次,就是“看望她的亲人”。尼科尔森很喜爱她,相信她对他说的任何话。大部分男人都这样。由于贩毒生意的复杂性,她在旅行中换了许多名字。她碰上萨维奇时,正化名为坦普尔顿夫人旅行。她对萨维奇和他的巨富了如指掌,便全力以赴地对付他。他被迷住了,但还没迷到失去理智的程度。 
  对此,我们炮制了一个方案。你对这个方案内容知道得很清楚了。你当作凯曼的那个人扮演了无情的丈夫这种角色。萨维奇被引诱前来,不止一次住在都铎别墅。他第三次来时,我们实施了方案。我不必再叙述你知道的事。一次麻醉就完事了。莫伊拉弄到钱后谎称出国,实际上回到斯泰弗利村的格朗吉邸宅。 
  同时,我也在完善我自己的方案。必须要除掉亨利和汤米。在对付汤米时我运气不好,两次借良机造成意外事故都失败了。在亨利的事情上,我不打算用意外事故来浪费时间了。他有次去猎场打猎后意外地患了风湿病。我向他推荐用吗啡,他很相信我的话就染上了吗啡。亨利这个人头脑简单,不久就成了瘾君子。我们的计划是他必须去格朗吉邸宅治疗,然后在那儿要么“自杀”,要么被过量的吗啡所控制。莫伊拉会干好这桩事,不管怎样,我不应该染指。 
  然而,那位愚蠢的卡斯泰尔斯开始了行动。 
  看来
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!