友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
针眼-第61部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
悬崖顶上的水兵扔下一根绳子。布洛格斯把费伯的东西放进自己的口袋,用绳子系住尸体。水兵们把尸体拽上去以后,又把绳子扔给布洛格斯。
布洛格斯到了悬崖顶上,那位中尉做了自我介绍。大家都往山坡顶上那幢房子走去。
“所有的东西都没有动,我们不想破坏现场。”那位资深的水兵说。
“用不着过于担心,”布洛格斯告诉他,“不会向法院起诉这种事。”
他们都得从厨房破碎了的窗子中钻进屋里。那女人正坐在桌边,膝上坐着孩子。布洛格斯对她微笑着,想不出该说些什么话。
他迅速扫了一眼屋里。这里是个战场,他看见窗上钉的钉,门上钉的横条,火烧的残余物,喉头已割断的狗,两支枪,劈断了的栏杆,窗台上的斧头以及旁边两根斩断了的手指头。
他思忖着:她是什么样的女人?
他让水兵们分头工作——一个整理房子,把门上的横条、窗上的钉都取下来;一个去换断了的保险丝;第三个去沏茶。
他坐到那女人前面,注视着她,只见她身穿男人衣服,很不合身;头发湿淋淋的;脸上很不干净。尽管如此,她依然美得异乎寻常,那椭圆形的脸上生着一双可爱的琥珀色眼睛。
布洛格斯面带微笑,看了看孩子,然后对那女人温和地说:“你所做的一切有重大意义,这一两天我们会向你讲清楚。现在想问你两个问题,好吗?”
她两眼一动不动地望着他,过了一会才点点头。
“费伯通过发报机和德国潜艇联系,是否联系上了?”
女人只是瞪着眼,一片茫然。
布洛格斯从裤子口袋里找到一颗奶油糖,说:“给孩子吃块糖可以吗?他像是饿了。”
“谢谢。”她说。
“费伯与德国潜艇有没有联系上?”
“他名叫亨利·贝克。”她说。
“啊。那么,联系上了吗?”
“没有联系上,我断了电路了。”
“干得真聪明。”布洛格斯说。“用的什么办法呢?”
她指着头顶上的空灯座。
“用螺丝刀吗,嗯?”
“不是,我还没那么高明。用手指头。”
他惊愕地看看她,简直难以置信。想到会不会故意……他连连摇头,尽量打消那种念头,再次思考着:她是什么样的女人?“啊,对了,他从悬崖往下爬,你以为德国潜艇上会不会有人看到他?”
可以看出来,她在集中精力回想着。她说:“我能肯定,舱口那儿没有人出来。他们会不会通过潜望镜看到呢?”
“不会。”他说。“这是个好消息,非常好的消息,说明他们不知道他已经……报销了。无论怎么说……”他赶忙改变了话题,“你经历了和前线战士经历的一样多的事情,甚至做得更多。我们打算把你和孩子送往大陆的医院去。”
“那好。”她说。
布洛格斯转身问那位资深的水兵:“这儿附近有没有什么交通工具?”
“有——小树林那边有辆吉普车。”
“那好。你把这母子俩送到小码头,再让他们乘上你的船,好不好?”
“一定。”
布洛格斯又转身对那个女人看看,觉得自己的心中汹涌着一种既爱慕又敬佩的浓厚感情。她此刻看上去虽然很虚弱,无依无靠,但是他知道她很美丽,同样也很勇敢坚强。他突然拉起她的手——不仅是她,甚至连他自己也感到意外——说道:“住进医院,一两天后你会有情绪低落的感受,那正表明你的身体渐渐康复了。我不会走得太远,你的情况医生会告诉我的。我还想和你多谈谈,不过是在你愿意的情况下。好吗?”
她终于对他露出了笑脸,他感到一阵温暖,只听她说:“你真是个好心人。”
她站起身来,抱着孩子走出了房问。
“好心人?”布洛格斯自个儿咕哝着。“天啦,真是了不起的女人。”
他上了楼,来到发报机那儿,调到皇家观察部队用的频率。
“‘风暴岛’呼叫,请回话。”
“清说话,‘风暴岛’。”
“请接伦敦。”
“请稍等。”过了很长时间,他听到了那熟悉的声音,“我是戈德利曼。”
“珀西,我们已经逮住了……走私犯。他死了。”
“了不起,了不起。”戈德利曼那口气中充满着不加掩饰的喜悦与豪情。“他有没有与同伙联系?”
“几乎肯定没有。”
“干得好,干得好!”
“对我没什么可祝贺的,”布洛格斯说,“我到这儿来了以后,一切都结束了,我们只干了些收拾房间的事。”
“是谁……?”
“是那个女人。”
“对了,我真糊涂。她什么样子?”
布洛格斯咧着嘴笑,答道:“珀西,她是个英雄。”
那边的戈德利曼此刻也开颜而笑,他心领神会。
第三十八章
希特勒站在全景式的窗户前,遥望着群山。他身穿鸽灰色制服,显得疲惫不堪,情绪低落。头天晚上他还叫内科医生给他看了病。
海军上将帕特卡默向他敬礼,道了声早安。
希特勒转过头,认真地瞅着他的副官。帕特卡默每次见了他那亮晶晶的小眼睛,总感到一阵紧张。“‘针’接到了没有?”
“没有。在接头地点那儿出了点麻烦——英国警方正在搜查走私犯。但是‘针’似乎并没有到那里。几分钟前,他拍来一份电报。”他递上了一张纸。
希特勒接过电报,戴上眼镜,读着:
你们安排的接头地点很不安全,真笨。我已受伤,在用左手发报。巴顿的美国第一集团军结集在东英吉利亚,战斗力如下:步兵师21个;装甲师5个;飞机约5000架。又,必要的运输船只停在沃什湾。进攻地点:加来;时间:6月15日。向威廉致敬。
希特勒把电报递给了帕特卡默,一声长叹。“进攻地点到底还是在加来。”
“这人靠得住吗?”副官问。
“绝对可靠。”希特勒转身走到房间另一头的椅子那儿。他动作僵硬,好像很痛苦。他接着说,“他是忠诚的德国人。我了解他,也了解他的家庭——”
“可是你的直感——”
“嗯……但我说过,我宁可相信他的报告,而且往后也相信他。”他示意副官退下,又说,“对隆美尔和朗德斯泰德说,装甲师不能给他们了。快把那该死的医生叫来。”
帕特卡默再次敬礼,然后出了门去传达命令。
后记
一九七○年,世界杯足球赛四分之一决赛中,德国队击败了英国队,老爷爷简直气炸了肺。
他坐在彩电前面,抖动着胡子,对着屏幕,对着那些做比赛分析的各类专家咕咕哝哝地说:“要靠狡猾!狡猾加偷袭!打败该死的德国人就要用这种办法。”
等到孙子们走进来,他才肯息怒。这是有三间卧室的一幢朴素的房子,小乔驾驶着白色美洲虎牌汽车进来,停在车道上。他身穿小羊皮外衣,生气勃勃。他和妻子安以及他们的孩子进了房问。
小乔说:“爸爸,足球赛看了没有?”
“糟透了,我们的队员都是些废物。”他从部队退役以后,有了更多的闲暇,爱上了体育活动。
“德国人素质好些,”小乔说,“他们的足球踢得很棒。我们总不能每场都赢——”
“别同我说什么该死的德国人。要打败他们就得靠狡猾加偷袭。”他对膝上坐的孙子说,“我们就用这种方法在战争中打败了他们,戴维——我们巧妙地蒙蔽了他们。”
“怎么巧妙呀?”孙子戴维问。
“啊,你看,我们让他们以为——”他的声音很小,很神秘,小孙子咯咯直笑,期待着他快讲——“我们让他们以为:我们进攻的地点在加来——”
“加来在法国,不在德国——”
安嘘了一声说:“让你爷爷讲下去。”
“不管在哪儿,”爷爷接着说,“我们让他们以为,我们要进攻加来,因此,他们就把坦克和部队调到那儿。”他用坐垫代表法国,用烟缸代表德国,用铅笔刀代表盟军。“但是,我们实际上进攻的是诺曼底,那里可没有多少部队,只有个老隆美尔和几支破枪——”
“那个巧计他们难道没有发现?”戴维问。
“他们几乎发现了真相。有个间谍,他真正发现了我们的巧妙骗局。”
“那间谍怎么样了?”
“他还没来得及报告,我们就杀了他。”
“爷爷,是你杀的吧?”
“不,是你奶奶。”
奶奶手托茶盘,正在这时进了屋。“弗雷德·布洛格斯,你在吓唬孩子吧?”
“他们知道有什么不可以?”他在发牢骚了,“你知道,奶奶还得了个奖章。奖章放在什么地方,连我也不知道,因为她不喜欢我拿给客人们看。”
她在斟茶。“这都是过去的事,最好把它忘了。”她把杯子和托盘递给了丈夫。
他拉着她的手臂,不让她走。“故事还远远没有讲完。”他的声音突然变得很温柔。
他们彼此打量了一会。她那美丽的头发已经夹着银丝,被她换成了个小圆髻。身体也比往日胖了些,但是那双眼睛还没有改变:大大的,还是那种琥珀色,还是那样美得惊人。那双眼睛这时正看着他,两人都默默不语,回想着往事。
他们沉湎其中的回忆终于给打乱了,因为戴维从爷爷的膝上跳下来,把茶杯打翻在地。
(全书完)
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!