友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

三幕悲剧-第3部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


观察他。 
  查尔斯爵士正在倒鸡尾酒。 
  “让我给您弄一杯吧。”萨特思韦特先生突然跳起身来。 
  威尔斯小姐格格地笑了。 
  “我倒乐意为你调制一杯。”她说。 
  门开了,坦普尔宣布玛丽.利顿·戈尔夫人、巴宾顿夫妇和利顿·戈尔小姐到达。 
  萨特思韦特先生给威尔斯小姐送去一杯鸡尾酒。然后悄悄酒到玛丽.利顿·戈尔夫人身边。正如刚才所述,他对罄位有特殊的兴趣。 
  他善于奉承,也喜欢上流女士。理所当然,玛丽夫人就是其中一位。 
  丈夫抛下这个可怜的寡妇时,留下了一个三岁小女孩。 
  此后,她来到鲁茅斯,住进一幢小平房.从此,一个忠实的女仆一直陪伴着她.她是个高个清瘦的女人,看上去比她五十五岁的年纪还出老.她谈吐温柔,略带羞怯.她溺爱女儿,常为她担惊受怕。不知为什么,人们通常把赫米欧·利顿。 
  戈尔叫作蛋蛋.她与母亲几乎没有相似之处.她属于比较热情开朗的类型。在萨特思韦特先生看来,她并不漂亮,但毫无疑问具有一种魅力.他想,这种魅力在于她那朝气勃勃的活力.她比屋里所有的人都要活跃得多。她有一头黑发,灰色眼睛.中等身材.也许是她的卷曲齐颈的短发、灰色眼珠直勾勾看人的目光,曲线柔美的脸颊和具有感染力的笑声,她给人一种奔放不羁的青春活力的印象。 
  她站着与刚刚到达的奥利弗·曼德斯说话。 
  “我简直不能想象,你为什么对航海如此着迷.你一向都很喜欢航海。” 
  “蛋蛋,我亲爱的,你可长大啦!” 
  他慢吞吞地说着,并扬起眉头。 
  这是个挺帅的年轻人,估计有二十五岁.在他好看的脸上,也许流露出一点圆滑的表情.还有某种……是一种异乡的神态吧?反正他身上有某种非英国式的神态。 
  还有一个人在看着奥利弗·曼德斯。是一位小个子男人,蛋形头部、留着很特殊的胡须。萨特思韦特先生唤起自己对赫尔克里.波洛先生的记忆.这位矮个子男入总是笑容可鞠。萨特思韦特先生怀疑他是在故意夸大他的异乡人风度。他那双炯炯有神的眼睛似乎要说广难道你要让我变成滑稽戏里的小丑吗?难道要我为你们演喜剧吗?那就让你们如愿以偿!” 
  但是,赫尔克里.波洛的眼睛此刻已不再闪闪发光.他显得有些不快和忧伤。 
  鲁茅斯的教区牧师斯蒂芬.巴宾顿走过来与玛丽夫人和萨特思韦特先生谈话.他已六十开外,一双仁慈的眼睛显得暗淡无光。他的言谈举止已缺乏锐气和自信.他对萨特思韦特先生说: 
  “查尔斯爵士能跟我们生活在一起,我们实在幸运.他多么仁慈、多么慷慨,真是一个令人愉快的邻居.相信玛丽夫人也会有同感。” 
  玛丽夫人微笑道: 
  “我非常喜欢他。他的成功没有宠坏了他。”她笑得更开心了。“他在很多方面还像个孩子。” 
  客厅女仆端着一盘鸡尾酒定了过来。这时,萨特思韦特先生正在观察,一个具有永恒母爱的女人会有什么样的表现.由于他属于维多利亚时代的人.对她的品质很是赞赏。 
  “你们可以喝杯鸡尾酒,太太们。”蛋蛋姑娘举着酒杯对她们挥一挥手说,“每人一杯。” 
  “谢谢你,亲爱的。”玛丽夫人温柔地说。 
  “我想,”巴宾顿先生说,“我妻子会允许我喝一杯。” 
  接着他发出几声慈祥的牧师特有的笑声。 
  萨特思韦特先生从远处凝望着巴宾顿太太,她正在向查尔斯爵士认真地谈着种花施肥的事情。 
  “她的眼力很好。”他想道。 
  巴宾顿太太是个高大的女人。她穿着随便,精力充沛,总想摆脱狭隘的意识。正如查尔斯·卡特赖特曾经说过的那样,那是个好女人。 
  “告诉我,”玛丽夫人将身子朝前倾了倾说,“那个年轻人是谁?我们进来的时候.你在跟她说话。就是穿绿衣服那一位。” 
  “她是个剧作家。安东尼.阿斯特。” 
  “什么?就是那个看上去像患了贫血症的年轻女人吗? 
  哦!”她控制住自己.“我真差劲。这可真令人吃惊.她的样子不像一我是说,她看上去确实像一个无能的托儿所保姆。” 
  她对威尔斯小姐的这种恰如其分的印象,使萨特思韦特先生笑了起来.巴宾顿先生用他那双温和的近视眼在屋里四处探望。他呷了一口鸡尾酒.在嘴里品尝着酒的滋味。 
  萨特思韦特先生饶有兴趣地想着,巴宾顿不常喝鸡尾酒。在他看来,喝鸡尾酒也许能代表现代人的风度……不过,他不喜欢喝就是了.巴宾顿先生下决心又喝了一口,脸上的肌肉开始有点扭曲了.他说: 
  “是那边那位太太吗?哦,我的天……”他伸手放在喉咙上。 
  蛋蛋姑娘的声音响了起来: 
  “奥利弗,你这个狡猾的福尔摩斯……”萨特思韦特先生想道广当然,说对了.他又不是什么异乡人,只不过是个犹太人!” 
  他们是很相配的一对.两人都这么年轻漂亮……当然也会是引起争议的一对……总之,是健康的象征。 
  旁边的声响突然打断他的思绪.巴宾顿先生刚从座位上站起来,正在前后摇晃.他的面部出现了痉挛。 
  蛋蛋姑娘清脆的尖叫惊动了全屋子的人。在这之前,玛丽夫人已经站起身来、焦急地伸出了手。 
  “哎呀!”蛋蛋叫道,“巴宾顿先生病倒了。” 
  巴塞罗缪.斯特兰奇爵士连忙跑过来,一把扶住病魔缠身的人,并将他半抬到客厅一侧的长沙发上.其他人也围了上来.紧张地帮着医生.然而,一切都无济于事…… 
  两分钟之后,斯特兰奇医生站直身子,摇了摇头。转弯抹角是没有用的,于是他直截了当地说: 
  “很遗憾,他死了……” 
   
   







第三章 查尔斯爵士的疑团



  查尔斯爵士把头伸出门外叫道: 
  “萨特思韦特,进来一会儿好吗?” 
  一个半小时已经过去。平静代替了混乱.玛丽夫人把哭哭啼啼的巴宾顿太太带出别墅,并与她一起到了牧师的住宅.米尔雷小姐一直在电话机前忙碌.当地的医生赶来查看情况。大家简单地用过晚餐。相互寒喧几句之后.客人们都回到各自的房间。当查尔斯爵士从发生死亡事件的“船舱大厅”门边叫他时,萨特思韦特先生正准备回到他的房里。 
  萨特思韦特先生走进大厅时.拼命克制身体的颤抖。他已经是个上了年纪的人,实在不能目睹死人的场面。也许,他自己也很快会……不过,想这个干什么呢? 
  “我很健康,还能再活二十年。”萨特思韦特先生自言自语地说,心里充满自信。 
  留在船舱大厅的另外一个人是巴塞罗缪.斯特兰奇。 
  他一见到萨特思韦特先生就向他点头致意,还带有几分赞许。 
  “好人啊!”他说,“我们都能与萨特思韦特先生很好地相处.他懂得生活。” 
  萨特思韦特先生坐到医生旁边的扶手椅上,听了这话有点儿吃惊。查尔斯爵±在来回走动.他下意识地半握着拳头,但那神态绝对不像一个海军军官。 
  “查尔斯不喜欢这样的事情发生。”巴塞罗缪爵士说,“我是指可怜的巴宾顿老人的死。” 
  萨特思韦特先生想,人的情绪是很难用语言来表达的。 
  显然,谁都不会“喜欢”刚才发生的事情。他意识到斯特兰苛医生表示的不是他话中所表达的一般含义,而是别有所指。 
  “真令人悲叹。”萨特思韦特先生小心翼翼地表达自己的情感。“确实非常令人悲叹!”他以一种缅怀往事的心情颤栗地重复着。 
  “唉,是啊.这是相当悲痛的事。”医生说话时,声音里有一种职业化的腔调。 
  查尔斯·卡特赖特停下脚步。 
  “托利,曾经看见过有人这样死去吗?” 
  “没有。”巴塞罗缨若有所思地说,“可以说我没有见过。” 
  “但是。”片刻之后,他又补充说,“我不像你想象的那样,看见过很多人的死亡.在一个精神病医生的手下,不会有多少人死掉.他要让病人生存下来,还要从他们那儿获得收人.毫无疑问,麦克杜格尔比我见过的死人多得多。” 
  麦克杜格尔是鲁茅斯镇的主治医师.米尔雷小姐请他看过病。 
  “麦克杜格尔并没有看见这个人死去.当他赶到这儿时,那人已经死了。他只知道我们告诉他的情况.也只有你能告诉他具体情况.他说,死亡是某种疾病突然发作引起的。还说巴宾顿先生已上了年纪,他的体质不太好.我对他的话并不满意。” 
  “我也许同样不会使他满意。”另一位咕哝道,“但是,…个医生总得说点什么。突然发作,是一个很好的解释,但根本不说明什么,却能够让外行人满意.而且,巴宾顿毕竟上了年纪.他的妻子告诉我们,最近他的身体一直有毛病。可能是某个器官患有意想不到的疾病。” 
  “那就是典型的痉挛,或者突然发作吗?你随便叫它什么好了。” 
  “典型的什么?” 
  “某种典型的疾病。” 
  “如果你学过医,”巴塞罗缪爵士说,“你就会明白,几乎没有所谓典型的病例。” 
  “你到底在暗示什么,查尔斯爵士?”萨特思韦特先生问道。 
  卡特赖特没有回答.他只是做了一个不明确的手势。斯特兰奇轻轻笑出声来。 
  “查尔斯不了解他自己,”他说.“他的思路总有可能导致戏剧性的结果。” 
  查尔斯爵士做了一个责备的手势.他的脸上显出专注的样子,思绪万端。他轻轻地摇摇头,茫然若失。 
  萨特思韦特先生正在苦苦思索.他跟谁有难以想象的相似之处?随后,他终于想起来了.那是情报部头目阿里斯蒂
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!