友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

三幕悲剧-第18部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


  “我不想危言耸听。”查尔斯爵士神经质地咳了两声。 
  “呃……这样说吧,他跟你谈恋爱的时候,在你周围有没有失恋的求婚者?” 
  巴宾顿大大的眼睛愉快地闪动了一下。 
  “斯蒂芬是我父亲的助理牧师。自从我从学校回到家以后,他是我遇见的第一个小伙子,我爱上了他,他也爱我。我们恋爱了四年。后来他在肯特郡定居了,我们就结婚了。查尔斯爵士,我们的恋爱故事很简单,但我们都很幸福。” 
  查尔斯爵士点了点头。巴宾顿大太简朴端庄的气质很有魅力。 
  蛋蛋姑娘承担起询问者的角色。 
  “巴宾顿太太,那天晚上在查尔斯爵士家吃饭之前,你丈夫曾经见过客人中的哪一位吗?” 
  巴宾顿太太看起来有点儿纳闷。 
  “这个,有你和你母亲,还有小曼德斯。” 
  “对。还有其他人吗?” 
  “五年前,在伦敦的一次演出中,我们两人都会见过安吉拉·萨克利夫。斯蒂芬和我一想到就要会见她,心里非常激动”“在这以前,你们确实没见过她吗”“没有。我们那时从来没有见过任何演员——不管男演员还是女演员,直到查尔斯爵士搬来这儿住。”巴宾顿太太补充道,“那真叫人激动。我想查尔斯爵士不会知道这对我们有多重要,这是我们生活中的奇遇。” 
  “你那时还没有见过船长和戴克斯太太吗?” 
  “是那个小个子男人和那位衣着时髦的女人吗”“是的。” 
  “宴会前我没见过他们,也没有见过另外那个女人—— 
  就是写剧本的那一位。可怜的女人,我想她相当孤僻”“你肯定过去从未见过那些客人吗?” 
  “非常肯定,就是没见过。我也肯定斯蒂芬同样没有见过他们。你知道,无论做什么,我们都在一起”“巴宾顿先生没有跟你说过什么吗?一点儿也没说吗?” 
  蛋蛋姑娘毫不放松,继续问道,“他没有提到过你们就要会见的人,见面时也没谈论他们吗?” 
  “在宴会以前一句也没有说过。他只是盼望那个美好的夜晚早点儿到来。当我们到那儿的时候……唉,没有过多久……”她的脸突然抽搐了一下。 
  查尔斯爵士赶紧插话说: 
  “你一定要谅解我们这样来烦扰你。但是,你瞧,要是我们努力,我们一定能发现点什么。这次毫无道理的凶杀,一定有什么原因。” 
  “我明白。”巴宾顿太大说,“如果这是一次谋杀,那一定有什么原因……但是我不懂,也想象不出究竟会是什么原因”沉默了一会儿之后,查尔斯爵士说: 
  “你能给我们一个你丈夫生平的简介吗?” 
  巴宾顿太大对日期的记忆特别好。查尔斯爵士记录的结果是这样的: 
  “斯蒂芬·巴宾顿,生于一八六八年德文郡伊斯灵顿市,曾在圣·保罗中学和牛津大学就读,一八九一年担任霍克斯顿教区执事,一八九二年获得牧师职位;一八九四一…八九九年,任萨里郡伊斯灵顿市牧师弗农·洛里默的助理;一八九九年与玛格丽特·洛里默结婚,在肯特郡吉灵市定居,一九一六年迁至鲁茅斯市彼得罗克区。” 
  “我们办案时能派上用场。”查尔斯爵土说,“在我看来,巴宾顿先生担任吉灵市圣·玛丽教区代理主教的经历,是我们最需要了解的情况。他早期的生活跟那晚到我家的那些客人距离大远。” 
  巴宾顿太太全身战栗起来。 
  “真的认为……他们当中有一个人……?” 
  “我不知道该怎么想。”查尔斯爵士说,“巴塞罗缪发现了什么,或者是猜中了什么,于是他以同样的方式被杀,他们中有五个人……”“有七个人。”蛋蛋说。 
  “他们中有七个人两次到场。其中有一个必定有罪”“这是为什么?”巴宾顿太太哭起来,“为什么?杀害斯蒂芬的那个人到底有什么动机?” 
  查尔斯爵士说道:“这正是我们要弄清的” 
   
   







第二章 玛丽夫人



  萨特思韦特先生与查尔斯爵士来到了鸦巢屋。正当房主人查尔斯和蛋蛋·利顿·戈尔拜访巴宾顿太大的时候,萨特思韦特先生正在和玛丽夫人品茶。 
  玛丽夫人喜欢萨特思韦特先生。她气质高雅,是一个爱憎分明的女人。 
  萨特思韦特先生端起德累斯顿瓷杯,呷了一口中国茶。 
  他一边吃着小块三明治,一边聊起天来。在他上一次拜访时,他们谈起过两人都认识的许多朋友和熟人。今天的谈话,一开始也是同样的内容,只是步步深入。萨特思韦特先生是一个富有同情心的人,他愿意倾听别人有些什么麻烦事,而不愿说起他个人碰到的麻烦。因此,他上次来拜访时,玛丽夫人自然而然地对他说起,她最担忧的事情是她女儿的前途。现在她又谈起这事儿,好像她在跟一个深交多年的好朋友谈心一样。 
  “蛋蛋非常任性。”她说,“一旦她要做一件事,她就会一心一意地扑在上面。你知道,萨特思韦特先生,我不喜欢她这个样子。你看,她又搀和到这件令人心烦的事里面去。这有失高贵啊。我知道,蛋蛋会嘲笑我这样说。” 
  说着,她脸色发红。她的褐色眼睛温柔而纯朴,充满了对萨特思韦特先生孩子般期盼的目光。 
  “我知道你的意思。”他说,“但白他说,我自己也不大喜欢做这样的事。我知道,这简直是一种老式的偏见,但是,干就干了吧。”他朝她眨了眨眼睛。“同样,我们不能让年轻小姐呆在家里缝衣服,在这个开明的时代里,还要为担心暴力犯罪而整天提心吊胆。” 
  “我不喜欢去想谋杀的事情,”玛丽夫人说,“我做梦都不会,绝不会想到要卷进这样的事情里去。那太可怕了。”她发抖了:“多么可怜的巴塞罗缨爵土。” 
  “你过去不大了解他吧!”萨特思韦特冒昧他说。 
  “我想我只见过他两次。第一次是在一年以前。那时他过来跟查尔斯爵士一起度周未。第二次就是在可怜的已宾顿先生死去的那个可怕的夜晚。收到他的请柬时,我很惊讶。不过,我想蛋蛋一定会喜欢去,就接受了邀请。她没有很多开心的事,可怜的孩子。她整天愁眉苦脸的,好像什么都不会引起她的兴趣,我想,这种大型的家庭招待会,兴许会让她开心起来。” 
  萨特思韦特点点头。 
  “谈谈奥利弗·曼德斯吧。”他说,“这个小伙子挺让我感兴趣。” 
  “我想他很聪明”玛丽夫人说,“当然,他处境困难她的脸红了。看见萨特思韦特先生询问的目光,她继续回答说: 
  “你知道,他父亲没有跟他的母亲结过婚……”“真的吗?我简直没有想到。” 
  “在我们这儿,人人都知道这件事,否则我是不会说出来的。曼德斯老大太,就是奥利弗的祖母,住在邓博因市普利茅斯路一幢相当大的楼房里。她丈夫是这里的一个律师。 
  儿子进了城里一家公司,在那儿干得很好,是个相当有钱的人。女儿模样很漂亮,但是跟一个已婚的男人打得火热。她曾经狠狠地骂过她一顿。然而,由于流言蜚语大甚,他们终于双双出走。这个男人的妻子没有跟他离婚。奥利弗出生不久,他母亲就死了。一个住在伦敦的叔叔抚养他。叔叔和婶婶没有自己的孩子。这男孩一段时间跟他们住,一段时间又跟奶奶住。他常常来这儿过暑假”她停了一会儿又说: 
  “我总是为他感到难受,现在也是这样。我认为他那种过分的狂妄自大的作风完全是装出来的。” 
  “我不感到意外。”萨特思韦特先生说,“这是人之常情。 
  如果我看见有个人只为自己着想,没完没了他说大话,那么我就知道他身上隐藏着某种自卑感。” 
  “这似乎很奇怪”“自卑这东西是一种非常特殊的情感。比如,克里平显然就有自卑感。很多犯罪都跟它息息相关,这是一种伸张人格尊严的欲望。” 
  “听起来真令人感到莫名其妙”玛丽夫人哺哺他说。 
  她打了个寒噤。萨特思韦特先生以一种近乎感伤的目光看着她。他喜欢她那优雅的身段,她的美人肩,她的眼睛里那种柔和的褐色,还有她那不加修饰的自然美。 
  他想:“她年轻时一定是个美人”她不是一个花枝招展的美人,不是一朵玫瑰,而是质朴、有魅力的紫罗兰,暗藏着自己的清香…… 
  他的思绪在慢慢地搜索着年轻时自己使用过的语言。 
  他清楚地记得青年时代发生的往事。 
  现在,他自己也在向玛丽夫人谈起他的恋爱故事—— 
  他曾经有过的惟一的爱情。用现在的标准来看,这是一次微不足道的爱情。然而,对于萨特思韦特先生来说,他的爱情是多么甜蜜。 
  他向她谈到“那姑娘”,她有多漂亮,他们如何一起去伦敦西郊的基尤国家植物园观看圆叶风铃草。就在那一天,他准备向她求婚。他想象她会如何来回报他的恋情。然后,他们站在一起凝视着风铃草,她向他吐露真情……终于,他明白她爱的是别人。因此,他埋藏起胸中翻腾的情思,充当起一个忠实朋友的角色。 
  也许,这不是一个充满激情的浪漫故事,但在玛丽夫人装饰着褪色印花布和蛋壳似的中国瓷器的会客厅里,在这种气氛之下,这故事听起来却很美好。 
  接下来,玛丽夫人谈到她自己的生活,她的不太幸福的婚姻。 
  “我那时是一个傻姑娘——女孩子总是很傻,萨特思韦特先生。她们大自信,自以为什么事情都很清楚。人们写了很多,也谈了很多‘女人的本能’。萨特思韦特先生,我不相信有这种事。这根本不是在忠告女孩子们要提防某一类男人。我是说,她们心中毫无提防的念头。父母警告她们,但是无济于事,没有人会相信。这种说法听起来很叫人生畏。 
  如果有人
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!