友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

七鹊图之谜 作者:维多莉亚·荷特-第12部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


  「这位是卡汀汉小姐的侄女,佛萝拉请她进来的。」露西说道。
  他朝着我的方向点头。
  「我要走了。」我说。
  露西带我走到前门,然后我快速地离开。
  这真是个奇怪的下午!我无法不想到那七只鹊鸟,它们看起来很不吉祥,露西显然是将它从书上剪下来,裱成框送给佛萝拉的,它是不是用来提醒她,有些秘密是绝对不能说的?佛萝拉的心智像个孩子一样,也许对某些事印象特别深刻:也许书上的那幅画曾是她童年时的最爱,因此露西把画裱框送给她。
  大致说来,这是个很有趣的经验,我边想边往家里的方向跑。
  几天后,我无意间发现到苏菲姨妈不为人知的另外一面。山梨之屋里有个通往苏菲姨妈卧室的小房间,以前那曾是更衣室,如今变成小书房。
  我有些琐事想找她聊,莉莉告诉我:她在书房整理抽屉。于是我便上去找她,我敲她的房门,但没有回应,所以便把门打开,探一探。
  书房的门没关。
  「苏菲姨妈!」我喊道。
  她走出来,站在门口。
  她神色异然,我从没看过她这么忧伤,且睫毛上还有泪珠在上面闪烁着。
  「怎么了!」我问道。
  她迟疑了一下才说:「喔……没事,没事,年纪一大人也变儍了,我正在写信给一个老朋友。」
  「抱歉打扰您了,莉莉说你可能在整理抽屉。」
  「没错,我是这么告诉她的。进来吧!亲爱的,有些事是该你知道的。」
  我进去书房里。
  「坐下来。我正写信给你父亲。」她说。
  「我父亲?」
  「我们常常通信,我年轻时……就和他很熟了。」
  「他在哪里?」
  「埃及。如今他已完全离开军队生活了,长久以来我们一直以书信连络。」她用那不确定的眼光看着我,然后像是下了什么决心似的。
  她接下来说:「是我先和你父亲认识的……比你母亲早,在一个宴会里认识的,我们马上成了好朋友。他受邀到西达大宅时,你母亲正好放假回到家里来,那时她才18岁,长得又相当漂亮:于是,他便深深地爱上了她。」
  「但,他离开她!」
  「那是后来。他不是那种适合定下来的人,他喜欢浅酌一番……不太多,但常常喝:爱赌博且又花心,是那种不太正经的那种人。后来,在你一岁时他们就分手了离婚:那时他还另外有个女人,后来他们结婚了,不过结果好像也不大好。」
  「他听起来好像很不可靠的样子。」
  「他太迷人了。」
  「原来如此。你还和他有连络。」
  「对,我们一直都是好朋友。」
  「你是说,当初他有可能会选择你,而不是我母亲?」
  她的笑容里藏有一丝遗憾的神情。
  「很明显地,他宁可娶你母亲。」
  「你差点就成了我母亲。」我说。
  「如果这样,那你就不会和现在一样了:而我们俩谁也不想改变现况,不是吗?」
  她又恢复本性……开始取笑我。
  「我也不知道,也许如此一来,我就不会这么毫无特色了。」
  「哦,胡说!你母亲是个非常美丽的女人,而我才是毫无特色的那一个。」
  「我不相信。」
  「别再提特色之类的话了。我只是想告诉你,你父亲常写信给我问你的现况:如果想让你和泰玛莉丝,及瑞琪儿一起上学的话,我可能无法负担,不过他打算支助你的教育经费,所以几个月后你就可以到学校去了。」
  「他真好。」我说。
  「这件事还得再安排:不过,有他的帮助应该会容易些。」
  「他是我父亲,理该如此。」
  「他从离开后就没看过你了。但是,佛莱迪,其实是你母亲不让他回来看你的,如今或许……」
  「你是说,他想回来?」
  「现在还看不出迹象,不过,搞不好他会。」
  「写信给他,不会让你更忧伤吗?」
  「人们有时候是很多愁善感的,我常常想起那些年轻的日子。」
  「他娶我母亲时,你一定非常不快乐。」
  她默默地没回答,而我则用手环着她。
  「抱歉,我真希望他娶的是你!」我哭着说。「这样我们就会过得快快乐乐的,而他也不会离开。」
  她摇着头说:「他不是能定下来的那种人,他会受不了。」她的唇柔柔地往上扬,微笑地说:「如今你是我的了……把我当成你的母亲,我的侄女……他的女儿。对我而言,这样就够了。」
  「告诉我后,你是不是觉得好过些?」我问。
  「好太多了,我很高兴你都知道了。」她向我保证。「有关上帝给的恩典,我们俩可有得数了。」
  我想我是数不完了,尤其当我拿自己的命运和瑞琪儿比时。我常把自己放在际遇相似的人身上比较,我跑来投靠我姨妈,而她则跑向她的姨妈和姨丈。我一直明白自己有多幸福,但从没再多想,直到后来我发现一些有关端琪儿的事。
  我一直知道她很害怕,但她从不承认,也很少谈到大钟宅的生活;不过,我觉得那幢房子不单纯。
  我们俩之间的友谊比和泰玛莉丝的,远远地好上好几倍。我觉得自己有责任保护她,而她也把我当成真正的朋友一样看待。
  她常来山梨之屋,我们总是坐在花园里聊天:有时我觉得她想向我说些什么,但又说不出口:我注意到,当我们开心地笑着时,只要一提起大钟宅,她的态度马上有了转变:我也无法漠视每当我和她道别时,她的眼神是那么地勉强、不愿。她不想回到那个家。
  有一天,当我们在花园里时,我问她:「大钟宅怎么样?到底好不好?」
  她全身僵硬,久久不语。然后突然大叫:「哦,佛莱迪!我好害怕。」
  「怎么回事?」我问。
  「我也不大清楚……反正就是怕。」
  「是不是你姨丈?」
  「其实他是个好人,常常谈起上帝……和亚伯拉罕之类的圣经人物,把很多人意想不到的正常事……都冠上重大的罪名。我想他真的是个大好人。」
  「好人应该关心、照顾别人,而不是把他们吓得半死。」
  「当喜姐姨妈买了一把发钗时,他说那是罪恶:那个发钗很美,配在她发上,使她看起来特别不一样:我觉得很漂亮,但他却很生气地说:『虚荣,这都是虚荣心在作祟。你看起来像个老妓女!』可怜的喜姐姨妈,她吓得脸色发白,好沮丧:他举手便把那发钗挥掉,像圣经愤怒的先知般,他简直不是人……不像我们这些正常人。」
  「我的苏菲姨妈心地善良,也很亲切,我认为这比只懂得学亚伯拉罕每天谈圣经的人好多了。况且,他连自己的亲生儿子都不顾,想把他牺牲送给上帝呢!苏菲姨妈是不会为了博得上帝的好感而这么做的。」
  「你很幸运有苏菲姨妈这么好的人,真希望她是我的姨妈:不过我的姨丈也是个好人,我们每天都要祈祷,且祷告文很长,我跪得膝盖好酸;因为他是那么的好,所以他认为我们都很坏,必须求得主的谅解,否则会下地狱,这样听起来倒挺有理的。」
  「那么他一定能上天堂。」
  「当然了,他常和上帝说话。不过,不是这样……」
  「是什么?」
  「是他看我的眼神,他摸我的方式:他说我是诱惑女神,我不知道那是什么,你知道吗?」
  我摇着头。
  「我尽量不要单独……和他一起。」
  「我了解你的感受。」
  「有时候……呃,有天晚上我在床上睡觉时,他进到我房间,我醒来看到他站在床边看着我。」
  我突然全身冶得发抖,我完全能了解她的感受。
  「他对我说:『你有没有祷告?』我说:『有,姨丈。』他马上说:『起床再祷告一次。』他让我跪在地上,双眼一直盯着我看,然后他开始说一些奇怪的祷告文:他求主能救救他,让他不受魔鬼的诱惑, 『喔,主啊!我在抗拒,您很清楚恶魔想引我步入罪恶之途,我努力地克制自己。』他说了类似这样的话。然后他伸出手来摸我,我以为他要扯下我的睡衣,我吓得推开他就跑,跑出去时看到喜坦姨妈正好在门外,我紧紧地靠着她,而她则一直说:『没关系,没事了。』」
  「那,他呢?」
  「我把脸遮住,没看到:他一定离开房间,走了。当我抬起头来,他已不见了。」
  「后来呢?」
  「喜坦姨妈一直说:没事了。她带我回房,但我会怕,所以她只好和我一起睡,并保证她绝不会离我而去。她整晚都在那里。早上她告诉我那只是场恶梦,我姨丈会梦游:『最好别提到这件事,否则他会生气。』她说。所以我一直保持沉默,直到现在。而且她说:『你最好把门锁起来以防他又起来梦游,这样一来谁也进不去,你会睡得比较好。』她把口袋里的锁钥拿给我看。我一直把它放在身边,并确定晚上睡觉前没忘了锁门。」
  「我真希望你能搬来和我们一起住。」
  「哎,我也希望能如此。有一次……他就在……门外想把门打开;我从床上跳了起来,站在那儿注意地听:他开始祷告,不断地责骂恶魔把他看成圣人般,让他受尽煎熬。他说,他知道我是上帝派来的小鬼,想试试看我能否禁得起诱惑。他半哭地喊着:他会受到谴责,恶魔会要他付出代价。他走后我还是睡不着,虽然门已紧紧地上了锁,还是不敢睡。」
  「哦,瑞琪儿,我真高兴你告诉我。我就知道一定有什么不对劲的。」我说。
  「告诉你后,我已觉得好多了。」她看着那把锁钥然后把它放回口袋。
  「我有这个。」她说。
  我们默默地坐了一会儿,我非常了解当他进去她房间时,她心里所有的感受。
  关于我们离家求学的事还有一大堆需要讨论的,苏菲姨妈和瑞琪儿的喜姐姨妈一起去看圣奥比夫人。
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!