友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
part10-第4部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
tribe of Mount Atlas; had acquired the control of Moslem Spain; and
removed the seat of government from Cordova to Morocco。 The Sultan
Abdelmuman governed Spain through his Walis and Alcaydes; and his son;
Sidi Abu Said; was made Wali of Granada。 He governed in his father's
name with royal state and splendor; and with despotic sway。 Being a
stranger in the country; and a Moor by birth; he sought to
strengthen himself by drawing round him popular persons of the Arab
race; and to this effect made Ahmed; who was then in the zenith of his
fame and popularity; his vizier。 Ahmed would have declined the post;
but the Wali was peremptory。 Its duties were irksome to him; and he
spurned at its restraint。 On a hawking party; with some of his gay
companions; he gave way to his poetic vein; exulting in his breaking
away from the thraldom of a despotic master like a hawk from the
jesses of the falconer; to follow the soaring impulses of his soul。
His words were repeated to Sidi Abu Said。 〃Ahmed;〃 said the
informant; 〃spurns at restraint and scoffs at thy authority。〃 The poet
was instantly dismissed from office。 The loss of an irksome post was
no grievance to one of his joyous temperament; but he soon
discovered the real cause of his removal。 The Wali was his rival。 He
had seen and become enamored of Hafsah。 What was worse; Hafsah was
dazzled with the conquest she had made。
For a time Ahmed treated the matter with ridicule; and appealed to
the prejudice existing between the Arab and Moorish races。 Sidi Abu
Said was of a dark olive complexion。 〃How canst thou endure that black
man?〃 said he; scornfully。 〃By Allah; for twenty dinars I can buy thee
a better than he in the slave market。〃
The scoff reached the ears of Sidi Abu Said and rankled in his
heart。
At other times; Ahmed gave way to grief and tenderness; recalling
past scenes of happiness; reproaching Hafsah with her inconstancy; and
warning her in despairing accents that she would be the cause of his
death。 His words were unheeded。 The idea of having the son of the
Sultan for a lover had captivated the imagination of the poetess。
Maddened by jealousy and despair; Ahmed joined in a conspiracy
against the ruling dynasty。 It was discovered; and the conspirators
fled from Granada。 Some escaped to a castle on the mountains; Ahmed
took refuge in Malaga; where he concealed himself; intending to embark
for Valencia。 He was discovered; loaded with chains and thrown into
a dungeon; to abide the decision of Sidi Abu Said。
He was visited in prison by a nephew; who has left on record an
account of the interview。 The youth was moved to tears at seeing his
illustrious relative; late so prosperous and honored; fettered like
a malefactor。
〃Why dost thou weep?〃 said Ahmed。 〃Are these tears shed for me?
For me; who have enjoyed all that the world could give? Weep not for
me。 I have had my share of happiness; banqueted on the daintiest fare;
quaffed out of crystal cups; slept on beds of down; been arrayed in
the richest silks and brocades; ridden the fleetest steeds; enjoyed
the loves of the fairest maidens。 Weep not for me。 My present
reverse is but the inevitable course of fate。 I have committed acts
which render pardon hopeless。 I must await my punishment。〃
His presentiment was correct。 The vengeance of Sidi Abu Said was
only to be satisfied by the blood of his rival; and the unfortunate
Ahmed was beheaded at Malaga; in the month Jumadi; in the year 559
of the Hegira (April; 1164)。 When the news was brought to the
fickle…hearted Hafsah; she was struck with sorrow and remorse; and put
on mourning; recalling his warning words; and reproaching herself with
being the cause of his death。
Of the after fortunes of Hafsah I have no further trace than that
she died in Morocco; in 1184; outliving both her lovers; for Sidi
Abu Said died in Morocco of the plague in 1175。 A memorial of his
residence in Granada remained in a palace which he built on the
banks of the Xenil。 The garden of Maumal; the scene of the early lives
of Ahmed and Hafsah; is no longer in existence。 Its site may be
found by the antiquary in poetical research。
The authorities for the foregoing: Alcantara; Hist。 Granada。 Al
Makkari; Hist。 Mohamed。 Dynasties in Spain。 Notes and illustrations of
the same by Gayangos。 Ibnu Al Kahttib; Biograph。 Dic。; cited by
Gayangos。 Conde; Hist。 Dom。 Arab。
An Expedition in Quest of a Diploma。
ONE OF the most important occurrences in the domestic life of the
Alhambra; was the departure of Manuel; the nephew of Dona Antonia; for
Malaga; to stand examination as a physician。 I have already informed
the reader that; on his success in obtaining a degree depended in a
great measure the union and future fortunes of himself and his
cousin Dolores; at least so I was privately informed by Mateo Ximenes;
and various circumstances concurred to corroborate his information。
Their courtship; however; was carried on very quietly and
discreetly; and I scarce think I should have discovered it; if I had
not been put on the alert by the all…observant Mateo。
In the present instance; Dolores was less on the reserve; and had
busied herself for several days in fitting out honest Manuel for his
expedition。 All his clothes had been arranged and packed in the
neatest order; and above all she had worked a smart Andalusian
travelling jacket for him with her own hands。 On the morning appointed
for his departure; a stout mule on which he was to perform the journey
was paraded at the portal of the Alhambra; and Tio Polo (Uncle
Polo); an old invalid soldier; attended to caparison him。 This veteran
was one of the curiosities of the place。 He had a leathern visage;
tanned in the tropics; a long Roman nose; and a black beetle eye。 I
had frequently observed him reading; apparently with intense interest;
an old parchment…bound volume; sometimes he would be surrounded by a
group of his brother invalids; some seated on the parapets; some lying
on the grass; listening with fixed attention; while he read slowly and
deliberately out of his favorite work; sometimes pausing to explain or
expound for the benefit of his less enlightened auditors。
I took occasion one day to inform myself of this ancient book; which
appeared to be his vade mecum; and found it to be an odd volume of the
works of Padre Benito Geronymo Feyjoo; and that one which treats about
the Magic of Spain; the mysterious caves of Salamanca and Toledo;
the Purgatory of San Patricio (St。 Patrick); and other mystic subjects
of the kind。 From that time I kept my eye upon the veteran。
On the present occasion; I amused myself with watching him fit out
the steed of Manuel with all the forecast of an old campaigner。 First;
he took a considerable time in adjusting to the back of the mule a
cumbrous saddle of antique fashion; high in front and behind; with
Moorish stirrups like shovels; the whole looking like a relic of the
old armory of the A
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!