友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
五百年吸血鬼惊世传奇:历史学家(精编版)-第30部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“图尔古特看着我。‘德拉库拉第二次执政时资助过这座教堂,’他平静地说。
“图尔古特把书拿走,他转向我,‘现在,我的朋友,您打算怎么找到罗西教授?’“这个坦率的问题像刀子一样扎进我的心。‘我还在综合所有这些情况,’我缓缓地说。‘昨晚您,还有阿克索先生,做了很多工作,不过我觉得我们了解的还不多。也许弗拉德·德拉库拉死后改头换面出现在伊斯坦布尔,但我们怎么才能知道他一直埋在这里呢?这个问题我还无法解答。至于我们下一步怎么走,我只能告诉您,我们打算去布达佩斯几天。’“‘布达佩斯?’“‘是的。您还记得海伦告诉过您她母亲和教授——她父亲——的故事吧。海伦强烈地感到她母亲知道一些情况,这是她从来没告诉过海伦的,所以,我们要去和她母亲面谈。’“‘啊,’图尔古特几乎微笑起来。‘你们什么时候走?’“‘明天或后天。’“‘很好。你们得带上这个。’图尔古特突然站起来,从他昨天给我们看的那个装有追杀吸血鬼工具的小箱子里拿出了什么东西,稳稳地放到我面前。
“‘可这是您的宝贝啊,’我表示反对。‘再说,有可能过不了海关。’“‘啊,千万不要给海关的人看到。你们得非常小心地藏起来,’他鼓励地点点头。‘不过你们一定要拿上它,要不我会很不放心。’我没再说什么,接过木盒,把它和我的龙书放在一起。‘你们拜访海伦母亲的时候,我在这里尽力寻找墓地的线索。我还没有放弃我的想法。’他眯起眼睛。
“正在这时,书房门开了,博拉夫人探头进来,叫我们吃午饭。这顿饭和昨天那顿一样可口,但气氛严肃得多。
第三十七章(1)
“现在是个好机会,可以去看看伊斯坦布尔另外的风景,于是我在园林、院落和亭子里漫游。几百年来,帝国的脉搏在这里跳动。但令我失望的是,人们告诉我,穆罕默德时代的展品很少,只有一些从他的宝库拿来的装饰品,不过,宫殿里有很多可看、可思考的。海伦昨天告诉我,在这个世界里,曾有超过五千位贵族为苏丹服务,太监们在那些堪称‘美丽的监狱’里守护数量庞大的嫔妃们,苏丹大苏曼(即苏莱曼一世)的统治时期是十六世纪中叶,他在这里订典立法,使伊斯坦布尔这个大都市的辉煌毫不逊于拜占庭帝国的统治时期。
“海伦向我描述的近卫军最让我着迷。实际上,我见过近卫军的画像,可能是在一本画册里。想到他们年轻而冷漠的脸,聚在一起守卫着苏丹,我就感到王宫里荡出一股愈来愈冷的寒气,包围了我。
“我从一间屋子走到另一间屋子,突然想到,年轻的弗拉德·德拉库拉本可以成为一名优秀的近卫军战士。帝国在他身上错过了机会,这个机会本可以使一段历史不那么残酷。他们本该在他很年轻时抓住他,把他留在小亚细亚,而不是送回给他父亲。日后他太独立了,一个变节者,只忠于他自己,他杀害自己的追随者就跟杀死他的土耳其敌人一样干脆利落“这种不安的想法跟随我穿过王宫的一个个房间,我处处感到邪恶或危险,这无可置疑地证明了苏丹的至高权力。最后,我回到外宫沐浴着阳光的绿树下,在这里,我才从肉欲和禁闭,从优雅和压迫的复杂感受中得到些许解脱。
“海伦坐在大厅里读英文报。
“‘你和你姨妈说过话啦?’我坐到她身边一张摇摇晃晃的椅子里。
“‘是的。她和往常一样厉害得很。我们到那里的时候,她肯定会数落我一通,不过这没关系。重要的是,她为我们找到了一个会议。’“‘会议?’“‘是的。真是不错。这周在布达佩斯有个历史学的国际会议,她给我们弄好签证。’她笑了笑。
“‘会议的主题是什么?’我担心地问。
“‘至一六年止的欧洲劳工问题。’“‘那么宽泛的话题。我想我们是作为土耳其问题专家去出席的吧?’“‘正是。’“我叹了口气。‘幸好我去逛了一趟托普卡珀王宫。’“‘会议星期五召开,我们只有两天时间到那里。周末我们出席演讲会,你要作个演讲。’“‘我要干嘛?’我忍不住瞪着她,可她捋开耳旁的一缕卷发,露出更加天真无邪的微笑。
“‘哦,一次演讲。你要作一次演讲,这样我们才能去开会。’“‘求求你,讲什么?’“‘我想是关于土耳其在特兰西瓦尼亚和瓦拉几亚的存在。我想这对你是个好题目,因为我们现在对弗拉德已经有了这么多的了解,他在有生之年一直在驱赶土耳其人。’“‘对你当然是个好题目,’我哼了一声。‘你是说你对他已经了解了这么多。按你说的,我得站在来自世界各地的学者面前谈德拉库拉?请别忘了我的博士论文是荷兰的商人行会,连这个我都没完成呢。你为什么不去演讲?’“‘我去演讲会很可笑的,’海伦在报纸上叉起手,说道。‘学校里人人都认得我,对我的研究已经厌烦了。’“我叹息一声。她是我碰到的最不可思议的人。我想,要我去开会,也许也是出于某种政治目的。‘嗯,土耳其人在瓦拉几亚或特兰西瓦尼亚和欧洲劳工问题有什么关系?’“‘哦,我们会想办法扯进一点劳工问题。别担心,这会是一场精彩的演讲。’“‘上帝啊,’我终于说道。
“‘别,’她摇摇头。‘请不要谈上帝,谈劳动关系。’“我忍不住大笑起来,‘不过,我想罗西会喜欢这件事的。’想到罗西,我心如刀绞,一瞬间,永远在我眼前显得漫长而荒凉。我把这个想法推到一边。我们要去匈牙利和一位妇女谈话。早在我认识罗西以前,这位妇女似乎就认识他了——关系密切,当时他正在努力寻找德拉库拉。这条线索我们无法视而不见。
“海伦能看透我的心思,‘这是值得的,是吗?’“‘是的,’我把视线转到一边。
“‘很好,’她柔声说道。‘我很高兴你会见到我姨妈。’“‘我猜你不太像你母亲,倒更像你的这个姨妈,对不对?’也许仅仅虚构的火车旅行令我高兴,我朝海伦笑笑。
“她只犹豫了一会儿。‘又对了。感谢老天,我很像我姨妈。不过你会非常喜欢我母亲,很多人都是这样。现在,我是否可以请你去我们喜欢的餐馆吃饭,一边讨论你的演讲?’
“‘当然,’我表示同意。‘只要那里没有吉普赛人。’”
一个阳光灿烂的早晨,我和巴利在布卢登上了开往佩皮尼昂的早行列车。
第三十八章(1)
“星期五从伊斯坦布尔飞往布达佩斯的飞机远没有满座。我们坐定后,发现身边是穿黑西装的土耳其商人,穿灰衣的匈牙利官员,对于没坐上火车,我只后悔了一下。
“一路上,从伊斯兰世界到基督教世界,从土耳其人到奥匈人,从穆斯林到天主教和新教,这种变幻对我来说具有巨大的神秘感。慢慢地,你开始相信你可以在自然界里读出历史的变迁。在飞机上,我看到下面的万千景象,却不知是何处,也不知它们日后会唤起我的什么心态,深感遗憾。我对布达佩斯的第一印象来自从机场开出的出租车的窗口,那是无所不在的高贵。没过一会儿,我们就看到了多瑙河。它的宏阔出乎我的意料,河对岸是一大片树林,环绕着王宫和中世纪的尖塔,向河面投下变幻莫测的色彩。
海伦也在看,过了一会儿,她转头看着我。
我的脸上一定写着激动,海伦突然大笑起来。‘看来你挺喜欢我们这个小城镇嘛,’她说。她又低声补充道,‘德拉库拉是我们这里的一部分——你知道吗?一四六二年,他因为威胁匈牙利在特兰西瓦尼亚的利益而被马提亚·科尔维努斯国王囚禁在离布达二十英里的地方。科尔维努斯待他显然不像个俘虏,倒像个客人,甚至给他从匈牙利王族里挑了个妻子,这是德拉库拉的第二任妻子,不过没人知道她究竟是谁。’
“‘我想我能想象得出来
,’我说。‘他就径直回到瓦拉几亚,尽快登上王位,宣布放弃他的信仰。’
“‘基本正确,’她承认道。‘你对我们的朋友越来越有感觉了。他最想做的就是取得并保住他在瓦拉几亚的王位。’
“很快,汽车离开河流,绕回到佩斯的老城区,不过这里有更多的奇景令我目瞪口呆:楼厅的咖啡屋,仿照的是埃及或亚述王国的壮观,步行街上挤满充满活力的购物者,铁制街灯、镶嵌画和雕像,天使和圣人的大理石像和铜像,国王和皇帝,穿白色紧身短上衣的小提琴手在街角演奏。‘我们到了,’海伦突然说道。’我伸长脖子,看到一座精致的黄石古典楼房。‘这是我们的旅馆,就在马札尔街外。’
“司机把车停在一幢灰石楼前,楼的正面风格优雅而高贵。他把我们的大包小包拿出来,我扶海伦下了车。
“‘你会特别喜欢这里的凉菜或冷水,粗制滥造的食品。’海伦挑出一枚大银币和一些小铜币付了车费。
“‘我觉得匈牙利菜非常不错,’我安慰她说。
“海伦白了我一眼。‘你一说到匈牙利,总有人要提炖牛肉。就像你一说特兰西瓦尼亚,人人都会说德拉库拉。’她笑了起来。
“旅馆的大堂安静。海伦登记后,把房间钥匙递给我。
“她姨妈没打算把我们带到她家,让我尝尝匈牙利菜,看看官僚精英的生活,这让我感到失望。不过我马上提醒自己,能来到这里已经够幸运了,我最怕的是给海伦或她的家庭惹出问题来。
“海伦的房间和我不在同一层楼——是她姨妈的先见之明吗?——不过我至少有这些过时的小天使和奥匈时代的花环做伴。
“海伦在大堂等我,她默默地领着我穿过旅馆的大门,来到大街上。我们往大学走去;她陷入沉思。我不敢问她在想什么,不过没过一会儿,她自己告
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!