友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

九封信的故事-第3部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


友,尽管上流社会没有一个傻瓜猜不透您的用心所在,您的所谓友好的朋友关系,到底意味
着什么。我来告诉您吧,所有这一切意味着欺骗、背信弃义、不顾礼仪和人权,是违反上帝
的旨意的,是为人们所不齿的罪过。我自己就是一个例证。我有哪一点对不起您?为什么您
对我如此肆无忌惮地无礼?
    我就要结束这封信了。我的说明已经讲完,现在让我来归纳一下:如果您,阁下,在接
到此信以后的最短时间内不如数归还给我:第一,我借给您的三百五十银卢布;第二,如不
付清您答应给我的全部款项,我将采用一切可能的手段,甚至公开使用暴力,强迫您归还;
第三,我将寻求法律保护。最后,我向您宣布,我手头握有某些证据。这些落在您忠实的奴
仆和崇拜者手中的证据,足以使您在整个上流社会面前,名誉扫地,永无出头之日。
    请允许我仍然忠实于您……

(七)
    (彼得·伊凡内奇致伊凡·彼得罗维奇)
    11月15日

伊凡·彼得罗维奇!
    收到您粗鲁的、同时又是令人感到奇怪的来信之后,在最初的一煞那间,我本想将它撕
成碎片,但后来改变态度,将它作为宝贝留下来了。不过,对于产生于我们之间的误会和不
快,我由衷地表示遗憾。本来我是不想回信的,但又觉得非回信不可。于是写几句话告诉
您,要是什么时候在我家里看到您,我将感到十分不快,我的妻子也同样如此:她身体虚
弱,闻不得香烟的焦油臭味。
    您夫人留在我们这里的、拉曼契斯基翻译的《唐·吉诃德》,我妻子将怀着感激的心
情,予以归还。至于您的套鞋(好像是您最后一次造访时,忘了拿,留在我们这里的),我
遗憾地通知您,哪里也没找到。现在仍在寻找。如果实在找不到的话,我将给您买一双新的。
    有幸忠于您的……

(八)
    11月16日彼得·伊凡内奇从市邮局收到署有他的名字的两封信。拆开第一封,他抽出
一张叠得很巧妙、写在一张粉红色小纸片上的字条。这是他妻子的字迹,是11月2日写给
叶夫格尼·尼古拉依奇的。信封里没有发现别的东西。彼得·伊凡诺维奇念道:

“亲爱的叶夫格尼!
    昨天无论如何不行。丈夫整夜都在家。明天11点,你一定要来!十点半丈夫乘车去皇
村,半夜返回。我整夜生气。谢谢你寄来的消息和信件。多大的一堆纸啊!难道这都是她写
的?不过,从字体上看,都是她的。谢谢你!我发现,你是爱我的。别为昨天的事生我的
气,看在上帝的面上,你明天来吧!
    安。”
    “彼得·伊凡内奇拆开第二封信。
    “彼得·伊凡内奇!
    您不说,我的脚也永远不会跨进您的家门的。您白白地糟蹋了纸张。
    下星期我将驱车去辛比尔斯克。叶夫格尼·尼古拉依奇仍然是您最珍贵和最亲爱的朋
友。我祝您成功。至于套鞋,您尽可不必耽心。”

(九)
    11月17日伊凡·彼得罗维奇从市邮局收到写给他的两封信。拆开第一封,抽出一张写
得仓促、潦草的字条。笔迹是他妻子的,是八月四日写给叶夫格尼·尼古拉依奇的。信封里
面没有发现别的东西。伊凡·彼得罗维奇念道:
    “永别了,永别了,叶夫格尼·尼古拉依奇!愿上帝为此保祐您。祝您幸福,不过我的
命运可苦啦,真可怕!如果不是姑妈,我早已委身于您了。您千万不要嘲笑我,也不要嘲笑
姑妈。明天我们就将完婚,姑妈感到高兴的是,给我找到了一个好人,而且不要嫁妆。今天
我第一次注意望了他一眼。看样子他是个善良的人。人们在催我走,再见吧,永别了……我
亲爱的!!以后请您记得我,我是永远也不会忘记您的。再见吧!我把这最后的一封信,当
作第一封信一样,签下我的名字……您还记得吧?

    塔吉雅娜”

    第二封信的内容如下:
    “伊凡·彼得罗维奇!明天您会收到一双新套鞋。我不习惯从别人的口袋里掏点什么,
也不喜欢沿街搜集破烂。
    叶夫格尼·尼古拉依奇近日将乘车去辛比尔斯克,办他爷爷的事,请我帮他找个同伴,
您愿意吗?”
    
  



 
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!