友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

九封信的故事-第2部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


部条件,虽然您说得相当隐晦,含含糊糊。您害怕白纸黑字写成的文件,打算把它们毁掉,
而把我当傻瓜玩弄。但是我不允许别人把我当傻瓜玩弄,因为迄今为止还没有任何一个人认
为我是傻瓜,而且在这件事情上,大家对我的反映,都是很好的。我现在睁开了两眼,看清
了一切。您想愚弄我,利用叶夫格尼·尼古拉依奇来蒙蔽我。在这之前,我没有识破您本月
七日给我的来信,便带着这封信来找您解释,您却假意约会,自己则躲藏起来。阁下,您不
会以为我无力发现这一切吧?我给您效劳,介绍了各种各样的人物,这一点您是很清楚的,
而且答应要酬谢我的。但不知怎的,您竟然拿走了我一大笔的钱,又不打收条,而且这事发
生并不久,就在上一星期。现在呢,您把钱拿走以后就躲了起来,而且还否认我在叶夫格
尼·尼古拉依奇的事情上所效的劳。也许,您寄希望于我很快去辛比尔斯克,以为我来不及
与您算账。但是我要向您庄严地宣布,并用我的人格担保,如果事情如此发展,我准备特意
留下来,在彼得堡再住两个月,一定要把事情办好,既达到目的,也找到您。我们有时候也
会故意刁难人的。最后,我向您宣布,如果您今天不向我作出满意的解释,可以先写信,然
后面谈,亲自面对面地谈;如果您不在信中把您我之间原先谈妥的主要条件,重述一遍,并
彻底讲清楚您对叶夫格尼·尼古拉依奇的看法,那么我将不得不采取对您很不利的措施,当
然这些措施我自己也是很反感的。
    忠实于您的……

(五)
    (彼得·伊凡内奇致伊凡·彼得罗维奇)
    11月11日

我最尊敬、最亲爱的朋友伊凡·彼得罗维奇!
    您的来信深深刺痛了我,使我感到非常伤心。难道您,我亲爱的,然而是不公正的朋
友,这样对待您最好的、最关心您的朋友而不觉得良心有愧吗?居然不弄清事情的全部情
况,就急于用这种侮辱人的怀疑来伤害我!但是我得急于回答您的指责。您昨天没有碰到
我,伊凡·彼得罗维奇,是因为我突然被意外地叫去给弥留之际的姑妈送终。姑妈叶夫菲米
亚·尼古拉耶夫娜于昨天晚上午夜十一点去世。全体亲属一致推举我主持丧事。事情很多,
所以今天早晨我来不及与您见面,下面匆匆忙忙写几句话告诉您。对于出现在我们之间的误
会,我从内心里感到悲哀。我关于叶夫格尼·尼古拉耶维奇的那几句话,是我随随便便说出
来的,是开的一个玩笑,您却从反面加以理解,从而给整个事情赋予了使我深感屈辱的涵
义。您提到钱的问题,而且对此深表不安。不过,我并不感到委曲,而且准备满足您的一切
愿望和要求,虽然在这里我不能不顺便提醒您一句,那三百五十银卢布是我上星期从您那里
根据一定的条件拿走的,并不是贷款。如果是贷款,那肯定是要有借据的。至于您在信中提
到的其他各点,我就不予解释了。我看这是一场误会,我在这里看到了您的快速、急躁和直
率的性格。我知道您的善良和坦率的性格不容许您心里留下怀疑。最后您肯定会亲自首先向
我伸出您的手的。您弄错了,伊凡·彼得罗维奇,您确实大错而特错了!
    尽管您的信,深深地伤害了我,但是我今天仍然准备首先登门,向您负荆请罪。不过打
从昨天起我就特别忙,忙得我现在已经精疲力尽,完全支持不住了。最糟糕的是我妻子也病
倒了,躺在床上,我耽心她生了重病。至于小孩子,谢天谢地,他倒好些了。我不得不就此
搁笔……因为许多事情,一大堆的事情在等着我去做。
    我最最珍贵的朋友,请允许我永远忠于您……

(六)
    (伊凡·彼得罗维奇致彼得·伊凡内奇)
    11月14日

彼得·伊凡内奇阁下!
    我等了三天,我想方设法,竭力使这些天充分发挥作用,与此同时,我感到礼貌和客气
是每一个人的第一美德。从我写完最后一封信即本月十日以后,我在言论和行动方面都没有
向您提到我自己,部分原因是为了让您安安静静地对姑妈履行基督徒的义务,部分原因是为
了使我有必要的足够时间去思考我们熟悉的事情。现在我急于坚决、彻底地与您解释清楚。
    我向您坦白地承认,在读到您最初的两封信时,我曾经严肃地想过,您不明白我的要求
是什么,所以我极想见到您,同您面对面地解释清楚。我耽心我的笔拙,抱怨我自己不善于
在纸上明确表达我的思想。您知道我没有受过良好的教育,举止不文雅,但也不喜欢夸夸其
谈,煊耀华丽的词句,因为我根据痛苦的经验认识到,外表往往容易让人受骗上当,花丛底
下往往藏有毒蛇。但是,您是理解我的,您没有给我好好地回信,因为您背信弃义的灵魂,
早就决定了您要背叛自己的诺言和存在于我们之间的朋友关系的。您近来对我的卑劣行径完
全证明了这一点。这样卑劣的行径,对我的利益非常有害,这是我没有料到,也是我迄今为
止怎么也不愿意相信的。因为在我们认识之初,您聪明的举止、您待人接物的细致周到、办
事的精明以及从我们共同合作中我所得到的好处,把我俘虏了,我以为找到了一位知心的朋
友、莫逆的至交、一位关心我的人。现在我明白了:有许多人在诱人的美丽外表之下,心里
却隐藏着毒药。他们运用自己的聪明才智,却对亲近的人,搞阴谋诡计,进行不能容忍的欺
骗,因此他们害怕笔墨与纸张。与此同时,他们又不把文才用之于为亲人和祖国谋利益,而
是用去麻痹和迷惑那些与他们打过交道并订有合约的人。您的背信弃义,阁下,可以明显地
从下面的事情中看出:
    第一,我在信中用清楚而且明白无误的语言向您,阁下,描绘过我的境况,同时在我的
第一封信中主要就您对叶夫格尼·尼古拉依奇的某些说法和想法,问过您的用意是什么。但
您对其中的大部分问题,竭力避而不答,有一次还用怀疑和猜忌来激怒我,而自己却安然避
开正题。后来,在您对我做了许多难以称之为体面的事情之后,竟然写信来说,您非常伤
心。请问阁下,这到底该叫做什么呢?后来,在每一分钟对我都是非常珍贵的时候,在您迫
使我在整个首都到处追寻您的时候,您在友谊的幌子下,给我写信,故意不谈心事,却大谈
特谈一些无关的芝麻小事,比如谈您夫人(在任何情况下我对她都是尊敬的)的病,谈您孩
子服了大黄汁以及因此他长出了一颗牙齿等等。您在每一封信中对这一切都一提再提,我觉
得非常讨厌、卑劣。当然,亲生儿子的病痛,牵动着父母的心,这一点我是准备同意的。不
过,在需要谈另一件更紧要、更有趣的事情时,为什么老提这种事呢?!我没有作声,忍耐
住了。现在时间已经过去,我认为有义务同您讲清楚。最后,您几次背信弃义,以虚假的约
会来欺骗我,迫使我扮演您手中的傻瓜角色,而这是我永远也不想干的。随后您又邀我去您
家里,结果又狠狠地骗了我一次,事后通知我说您应召去到了病重的姑妈身边。而且您还不
知羞耻地硬说您姑母在五点整中风的。幸好,阁下,我在这三天里搜集了足够的材料,从中
知道您姑母是在七日的前夕,午夜前不久中风的。由此可以看出您在利用神圣的亲属关系,
来欺骗外人。最后,您在最后一封信中谈到您姑妈的死,似乎恰恰发生在我要与您商谈您我
熟悉的事情的时候。但是您卑劣的心计和虚构,超出了任何人的想象,因为根据我有幸搜集
到的可靠情报,我知道您姑妈去世的时间,比您在信中所说的时间,整整晚了一昼夜。如果
要把您对我背信弃义的行为全部都讲出来,那我就没法停笔了。您在每一封信中,都称我是
您的真诚朋友,对我使用尊敬、客气的称呼。照我看来,您这样做的目的,无非是为了麻痹
我的良心,这一点即使是局外的旁观者也是可以看得清楚的。
    现在让我谈谈您对我进行的主要欺骗活动和背信弃义的行为吧。您近来不断地闭口不谈
有关我们共同利益的一切,不谈肆无忌惮地窃取一封信的事,在那封信里您解释过我们双方
谈妥的条件和签订的协议,虽然谈得很含糊,我不完全明白。您野蛮地强行从我手里借去三
百五十银卢布,没有收据借口我是您的合伙人。最后您卑劣地污蔑我们共同的朋友叶夫格
尼·尼古拉依奇。我现在清楚地看到,您想向我证明,从他这头山羊身上(恕我不客气地
说)捞不到任何油水,既捞不到羊奶,也捞不到羊毛,他这个人一点用处也没有,他不三不
四,不伦不类,非驴非马,非鱼非肉,因此在本月六日的信中,您尽说他的缺点。我是了解
叶夫格尼·尼古拉依奇的,他是一位谦虚、行为高尚的青年。唯其如此,他才能立足于上流
社会,得到人们的赏识和尊重。我也知道在两个星期之中,您每天晚上都邀叶夫格尼·尼古
拉依奇打牌,把几十,有时甚至是上百银卢布,装进自己的腰包。现在您对这一切都矢口否
认,不仅不同意答谢我的努力,甚至把我自己的钱,也据为己有。您事先用合伙人的资格来
引诱我,继而又许以各种好处来诱惑我上钩。现在您用极其非法的方式将我和叶夫格尼·尼
古拉依奇的钱,都据为己有,回避给我报酬,并且为此大肆造谣,丧心病狂地污蔑我竭尽全
力引进您家的那个人。据朋友们所说,您背地里的作法,恰恰与此相反。您至今仍然和他搞
得很亲热,差点没同他黏在一起了,而且在整个上流社会面前,把他当成是您最要好的朋
友,尽管上流社会没有一个傻瓜猜不透您的用心所在,您的所谓友好的朋友关系
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!