友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

圣经新约(中英对照)-第19部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


20:24那十个门徒听见,就恼怒他们弟兄二人。
And when the ten heard it; they were moved with indignation against the two brethren。
20:25耶稣叫了他们来,说,你们知道外邦人有君王为主治理他们,有大臣操权管束他们。
But Jesus called them unto him; and said; Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them; and they that are great exercise authority upon them。
20:26只是在你们中间不可这样。你们中间谁愿为大,就必作你们的用人。
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you; let him be your minister;
20:27谁愿为首,就必作你们的仆人。
And whosoever will be chief among you; let him be your servant:
20:28正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人。并且要舍命,作多人的赎价。
Even as the Son of man came not to be ministered unto; but to minister; and to give his life a ransom for many。
20:29他们出耶利哥的时候,有极多的人跟随他,
And as they departed from Jericho; a great multitude followed him。
20:30有两个瞎子坐在路旁,听说是耶稣经过,就喊着说,主阿,大卫的子孙,可怜我们吧。
And; behold; two blind men sitting by the way side; when they heard that Jesus passed by; cried out; saying; Have mercy on us; O Lord; thou son of David。
20:31众人责备他们,不许他们作声。他们却越发喊着说,主阿,大卫的子孙,可怜我们吧。
And the multitude rebuked them; because they should hold their peace: but they cried the more; saying; Have mercy on us; O Lord; thou son of David。
20:32耶稣就站住,叫他们来,说,要我为你们作什么。
And Jesus stood still; and called them; and said; What will ye that I shall do unto you?
20:33他们说,主阿,要我们的眼睛能看见。
They say unto him; Lord; that our eyes may be opened。
20:34耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。
So Jesus had passion on them; and touched their eyes: and immediately their eyes received sight; and they followed him。


新约  马太福音(Matthew)  第 21 章 ( 本篇共有 28 章 ) 7上一章 下一章8 目录
21:1耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其在橄榄山那里。
And when they drew nigh unto Jerusalem; and were e to Bethphage; unto the mount of Olives; then sent Jesus two disciples;
21:2耶稣就打发两个门徒,对他们说,你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处。你们解开牵到我这里来。
Saying unto them; Go into the village over against you; and straightway ye shall find an ass tied; and a colt with her: loose them; and bring them unto me。
21:3若有人对你们说什么,你们就说,主要用他。那人必立时让你们牵来。
And if any man say ought unto you; ye shall say; The Lord hath need of them; and straightway he will send them。
21:4这事成就,是要应验先知的话,说,
All this was done; that it might be fulfilled which was spoken by the prophet; saying;
21:5要对锡安的居民(原文作女子)说,看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着驴,就是骑着驴驹子。
Tell ye the daughter of Sion; Behold; thy King eth unto thee; meek; and sitting upon an ass; and a colt the foal of an ass。
21:6门徒就照耶稣所吩咐的去行,
And the disciples went; and did as Jesus manded them;
21:7牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
And brought the ass; and the colt; and put on them their clothes; and they set him thereon。
21:8众人多半把衣服铺在路上。还有人砍下树枝来铺在路上。
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees; and strawed them in the way。
21:9前行后随的众人,喊着说,和散那归于大卫的子孙,(和散那原有求救的意思,在此乃称颂的话)奉主名来的,是应当称颂的。高高在上和散那。
And the multitudes that went before; and that followed; cried; saying; Hosanna to the son of David: Blessed is he that eth in the name of the Lord; Hosanna in the highest。
21:10耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说,这是谁。
And when he was e into Jerusalem; all the city was moved; saying; Who is this?
21:11众人说,这是加利利拿撒勒的先知耶稣。
And the multitude said; This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee。
21:12耶稣进了神的殿,赶出殿里一切作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子。
And Jesus went into the temple of God; and cast out all them that sold and bought in the temple; and overthrew the tables of the moneychangers; and the seats of them that sold doves;
21:13对他们说,经上记着说,我的殿必称为祷告的殿。你们倒使他成为贼窝了。
And said unto them; It is written; My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves。
21:14在殿里有瞎子瘸子,到耶稣跟前。他就治好了他们。
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them。
21:15祭司长和文士,看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在殿里喊着说,和散那归于大卫的子孙。就甚恼怒,
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did; and the children crying in the temple; and saying; Hosanna to the son of David; they were sore displeased;
21:16对他说,这些人所说的,你听见了吗。耶稣说,是的经上说,你从婴孩和吃奶的口中,完全了赞美的话。你们没有念过吗。
And said unto him; Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them; Yea; have ye never read; Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
21:17于是离开他们出城到伯大尼去,在那里住宿。
And he left them; and went out of the city into Bethany; and he lodged there。
21:18早晨回城的时候,他饿了。
Now in the morning as he returned into the city; he hungered。
21:19看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子。就对树说,从今以后,你永不结果子。那无花果树就立刻枯乾了。
And when he saw a fig tree in the way; he came to it; and found nothing thereon; but leaves only; and said unto it; Let no fruit grow on thee henceforward for ever。 And presently the fig tree withered away。
21:20门徒看见了,便希奇说,无花果树怎吗立刻枯乾了呢。
And when the disciples saw it; they marvelled; saying; How soon is the fig tree withered away!
21:21耶稣回答说,我实在告诉你们,你们若有信心,不疑惑,不但能行无花果树上所行的事,就是对这座山说,你挪开此地,投在海里,也必成就。
Jesus answered and said unto them; Verily I say unto you; If ye have faith; and doubt not; ye shall not only do this which is done to the fig tree; but also if ye shall say unto this mountain; Be thou removed; and be thou cast into the sea; it shall be done。
21:22你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。
And all things; whatsoever ye shall ask in prayer; believing; ye shall receive。
21:23耶稣进了殿,正教训人的时候,祭司长和民间的长老来问他说,你仗着什么权柄作这些事。给你这权柄的是谁呢。
And when he was e into the temple; the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching; and said; By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
21:24耶稣回答说,我也要问你们一句话,你们若告诉我,我就告诉你们我仗着什么权柄作这些事。
And Jesus answered and said unto them; I also will ask you one thing; which if ye tell me; I in like wise will tell you by what authority I do these things。
21:25约翰的洗礼是从那里来的。是从天上来的,是从人间来的呢。他们彼此商议说,我们若说从天上来,他必对我们说,这样,你们为什么不信他呢。
The baptism of John; whence was it? from heaven; or of men? And they reasoned with themselves; saying; If we shall say; From heaven; he will say unto us; Why did ye not then believe him?
21:26若说从人间来,我们又怕百姓。因为他们都以约翰为先知。
But if we shall say; Of men; we fear the peo
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 5 7
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!