友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

圣经新约(中英对照)-第188部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


11:40因为神给我们豫备了更美的事,叫他们若不与我们同得,就不能完全。
God having provided some better thing for us; that they without us should not be made perfect。


新约  希伯来书(Hebrews)  第 12 章 ( 本篇共有 13 章 ) 7上一章 下一章8 目录
12:1我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,
Wherefore seeing we also are passed about with so great a cloud of witnesses; let us lay aside every weight; and the sin which doth so easily beset us; and let us run with patience the race that is set before us;
12:2仰望为我们信心创始成终的耶稣。(或作仰望那将真道创始成终的耶稣)他因那摆在前头的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在神宝座的右边。
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross; despising the shame; and is set down at the right hand of the throne of God。
12:3那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself; lest ye be wearied and faint in your minds。
12:4你们与罪恶相争,还没有抵挡到留血的地步。
Ye have not yet resisted unto blood; striving against sin。
12:5你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说,我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候,也不可灰心。
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children; My son; despise not thou the chastening of the Lord; nor faint when thou art rebuked of him:
12:6因为主所爱的他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。
For whom the Lord loveth he chasteneth; and scourgeth every son whom he receiveth。
12:7你们所忍受的,是神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢。
If ye endure chastening; God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
12:8管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。
But if ye be without chastisement; whereof all are partakers; then are ye bastards; and not sons。
12:9再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗。
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us; and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits; and live?
12:10生身的父都是暂随己意管教我们。惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit; that we might be partakers of his holiness。
12:11凡管教的事,当时不觉得快乐,凡觉得愁苦。后来却为那经练过的人,结出平安的果子,就是义。
Now no chastening for the present seemeth to be joyous; but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby。
12:12所以你们要把下垂的手,发酸的腿,梃起来。
Wherefore lift up the hands which hang down; and the feeble knees;
12:13也要为自己的脚把道路修直了,使瘸子不至歪脚,反得痊愈。(歪脚或作差路)
And make straight paths for your feet; lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed。
12:14你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁。非圣洁没有人能见主。
Follow peace with all men; and holiness; without which no man shall see the Lord:
12:15又要谨慎,恐怕有人失了神的恩。恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽。
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you; and thereby many be defiled;
12:16恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的。他因一点食物把自己长子的名分卖了。
Lest there be any fornicator; or profane person; as Esau; who for one morsel of meat sold his birthright。
12:17后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路,使他父亲的心意回转,这是你们知道的。
For ye know how that afterward; when he would have inherited the blessing; he was rejected: for he found no place of repentance; though he sought it carefully with tears。
12:18你们原不是来到那能摸的山,此山有火焰,密云,黑暗,暴风,
For ye are not e unto the mount that might be touched; and that burned with fire; nor unto blackness; and darkness; and tempest;
12:19角声与说话的声音。那些听见这声音的。都求不要再向他们说话。
And the sound of a trumpet; and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
12:20因为他们当不起所命他们的话说,靠近这山的,既便是走兽,也要用石头打死。
(For they could not endure that which was manded; And if so much as a beast touch the mountain; it shall be stoned; or thrust through with a dart:
12:21所见的极其可怕,甚至摩西说,我甚是恐惧战竞。
And so terrible was the sight; that Moses said; I exceedingly fear and quake:)
12:22你们乃是来到锡安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那里有千万的天使,
But ye are e unto mount Sion; and unto the city of the living God; the heavenly Jerusalem; and to an innumerable pany of angels;
12:23有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的神,和被成全之义人的灵魂。
To the general assembly and church of the firstborn; which are written in heaven; and to God the Judge of all; and to the spirits of just men made perfect;
12:24并新约的中保耶稣,以及所洒的血。这血所说的比亚伯的血所说的更美。
And to Jesus the mediator of the new covenant; and to the blood of sprinkling; that speaketh better things than that of Abel。
12:25你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为那些弃绝在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢。
See that ye refuse not him that speaketh。 For if they escaped not who refused him that spake on earth; much more shall not we escape; if we turn away from him that speaketh from heaven:
12:26当时他的声音震动了地。但如今他应许说,再一次我不单要震动地,还要震动天。
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised; saying; Yet once more I shake not the earth only; but also heaven。
12:27这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物,都要挪去,使那不被震动的常存。
And this word; Yet once more; signifieth the removing of those things that are shaken; as of things that are made; that those things which cannot be shaken may remain。
12:28所以我们既得了不能震动的国,就当感恩,照神所喜悦的,用虔诚敬畏的心事奉神。
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved; let us have grace; whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
12:29因为我们的神乃是烈火。
For our God is a consuming fire。


新约  希伯来书(Hebrews)  第 13 章 ( 本篇共有 13 章 ) 7上一章 目录
13:1你们务要存弟兄相爱的心。
Let brotherly love continue。
13:2不可忘记用爱心接待客旅。因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares。
13:3你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑,也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。
Remember them that are in bonds; as bound with them; and them which suffer adversity; as being yourselves also in the body。
13:4婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽。因为苟合行淫的人神必要审判。
Marriage is honourable in all; and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge。
13:5你们存心不可贪爱钱财。要以自己所有的为足。因为主曾说,我总不撇下你,也不丢去你。
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said; I will never leave thee; nor forsake thee。
1
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 5 7
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!