友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

鬼怪森林 作者:[保加利亚]卓尔克·恩维-第2部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


有一群活泼的大象宝宝从这里跑过。在桌子上横七竖八地撒落着铅笔、水笔和蜡笔;几幅没有完成的涂鸦和翻倒的板凳一起躺在地板上;她早上铺的床——她想把它改造成一座魔法城堡——现在看起来倒很像是那个被丢弃在花园里的印第安人的帐篷。原来装在盒子里和架子上的东西,在她四处翻找兴建帐篷的工具时,都被摊在了地板上。而她的那些被遗弃了的、大部分已是体无完肤的玩具,则歪歪斜斜地躺在一个个你能够想到或无法想到的角落里。 

安妮走进房间,虎视眈眈地向四周环视了一圈,想找点什么来发泄一下心头的怒气。不过还没有等她达到这个目的的时候,她已经发现了一件更令她恼火的事情:有人动过她房间里的东西——这可是不能被轻易放过的大事。 

“她竟敢这样做!”在她试着克制自己的火爆脾气之前,一声尖叫已经响起:“妈——妈!” 

“出什么大不了的事儿了?”妈妈今天的心情也不太好,因为她的翻译工作一直没有多大进展,“看在上帝的份上,别叫了!” 

“你收拾过我的房间了?” 

“我没有收拾,实际上,我只是刚刚在这儿找一把剪子来着,我需要用的。” 

“剪子在洗手间里,”安妮气呼呼地说。 

“为什么会在那儿?” 

“我的那个新玩偶长了虱子,所以我不得不做点什么。” 

“你……做了什么?” 

安妮没有回答,因为妈妈已经冲进了洗手间,并很快带着一个秃头秃脑的破娃娃走了出来。 

“这真是作孽!”妈妈的怒火让安妮也觉得有些害怕了。“这个娃娃才刚刚买回来一个星期,而现在却变成了这个样儿!好吧,圣诞节之前你休想再让我给你买新玩具了。我对你的恶作剧已经受够了!” 

红儿开始犹豫,不知道是应该继续发脾气还是承认自己的过失,就在这时,门铃响了。她赶紧跑下楼去,很高兴终于有了个理由可以避开这个倒霉的局面。 

然而,她在楼下遇到的事情,却使她完全忘记了那个娃娃的不幸事件。在门口,站着一位高个子的老先生。他看上去是那么奇怪,以至于安妮都忘了和他打招呼。他穿着一件身长及地的大衣(安妮想到在夏天竟然穿着这样一件衣服不觉出起汗来);他戴着一顶非常高的、镶着金色星星的帽子;他骨瘦如柴的脸上覆盖着一把拖到膝盖的长胡子。如果不是那一双快活而睿智的眼睛——即使那又长又乱的眉毛也没有遮住它们的光芒——他的出现一定会把所有人都吓一跳的。 

“晚上好,”老先生向她问候道。他的声音听上去出人意料地年轻。“我叫尼洛德·莱珀特塞,是个玩具商人。我可以进来待一会儿吗?” 

当安妮从十二分的惊讶中醒过神来的时候,她发现自己正拉着这个老先生上楼去,他随身携带的旅行箱也被拖上了木头楼梯,发出吱吱嘎嘎的响动。 

“妈妈!妈妈!那个……呃……什么……先生。”安妮扭头用询问的目光看着那位老先生。 

“莱珀特塞,尼洛德·莱珀特塞,”他告诉她。 

“莱珀特塞先生是个玩具商人。他的那个大箱子里面装满了玩具!”已经把娃娃事件丢在脑后的安妮,又开始对那神秘的大箱子里的东西想入非非起来。 

“也许我可以再解释得详细一些,”莱珀特塞先生说,“确切的说,我并不是一个‘商人’,这个词用在我身上不准确。事实上,我是来自一个历史悠久的、正处于衰落中的手工业协会,我们管自己叫‘玩具回收者’。不过,因为大多数人对我们这一行都很陌生,所以我们在介绍自己的时候才自称为玩具商人。我相信你一定会原谅我这个小小的……语误。” 

妈妈一直仔细地聆听着他的叙述,并且满腹狐疑地打量着这个陌生人。他对这种打量却并不介意。他靠着他的大箱子站着,倒是显得很坦然。 

“你是否可以说得再具体一些,你是做什么的?”她问道,“是做某种修理工作的吗?” 

“噢,不,夫人!我只是寻找和拯救那些即将遭受灭顶之灾的玩具。” 

“灭顶之灾?玩具?”妈妈开始咯咯地傻笑,“那么你可真的找对地方了,莱珀特塞先生,我打赌你可以在这里找到够你救上一辈子的不幸的玩具。” 

老先生微微鞠了一躬。 

“荣幸之至,亲爱的夫人。” 

这时,妈妈真的开始感到有些烦了,虽然她竭力地控制着自己的这种情绪。 

“好吧,现在让我们说正经的,”她冷淡地说,“你到底想要卖给我们些什么?” 

“我不想冒犯你,夫人,不过我的回答只能是:我不卖什么。” 

“对不起,可是我真的不懂这是什么意思。你是卖玩具的还是买玩具的?” 

“让我们简单地说吧,亲爱的夫人,我是个换玩具的。不过,当然喽,只有在发现自己感兴趣的玩具时我才会这样做。” 

妈妈听到这个回答时松了一口气。 

“好吧,我想我总算开始明白了。你是某种有特别嗜好的收藏家。如果是这样,那么你大概是走错地方了,你在这儿找不到一件保存期超过两个月以上的玩具。这些可怜的东西根本就活不到这么久。” 

“这并没有关系,”莱珀特塞先生回答道,“我可以更仔细地看看它们吗?” 

“请便吧,如果你能对付得了这种比战争还要残酷的场面。” 

随之而来的五分钟对安妮来说真是一种折磨。她是那么渴望看到那只旅行箱里有些什么宝贝,以至于几乎忍不住要催促莱珀特塞先生的动作再快一些。而他却仿佛是在故意拖延时间,对每一个躺在房间里的玩具,都全神贯注、不慌不忙地检查一遍。他甚至还从大衣口袋里掏出了一个放大镜,对着一些破碎的玩具仔细研究。有时他会轻声地嘟囔几句什么,有时他又用笔在一个小本本上记着一些什么。安妮的妈妈对这一切倒是处之泰然,她甚至又回到电脑前去做她的工作了。可是,对于安妮来说,这段时间却仿佛是漫无尽头。有好几次她试着用干咳来表示自己的急促心情,有一刹那,她几乎想叫出来。可说来也真怪,她竟然不敢这样做,那老人的身上好像有某种东西令她感到很紧张,此外,那些体无完肤的玩具也让她感觉到有些羞愧。如果他什么也不想要可怎么办?如果他还没有打开箱子就决定离开呢?一瞬间红儿真的有些后悔,哪怕只有一个玩具是完好无损的也好啊!不过既然她是一个很现实的女孩,她很快也就给自己找到了自我安慰的理由——如果这老先生能够找到点什么他感兴趣的,当然很好;如果他没找到,那么应该觉得遗憾的倒是他自己! 

“唉,”最终莱珀特塞先生终于开了口,发出了一声叹息,“我看,你是对的,夫人,”他对迅速出现在门口的妈妈说道。“我在这里没有找到一点可以挽救的东西。尽管如此,我还是打算要给你一点惊喜。不然你会觉得我是在浪费你的时间了,而我到这儿来也就没有任何意义了,不是吗?” 

他搬起他的箱子,打开了它,并且小心翼翼地拉出来一个巨大而扁平的盒子。虽然这说起来有些怪异,可是当安妮瞪大了两眼看着莱珀特塞先生在她面前拿出那盒子时,她还是确信那个盒子要比那个旅行箱大得多。她并没有为这一点而讶异多久,因为这老先生已经慢慢地打开了那个盒子,并且将它放在了地板上。 

一开始安妮还以为那是某种特别的电视机,有人告诉过她日本有种电视可以从各种角度观看。但很快她就发现这是一种更为奇妙的东西。妈妈已经在这盒子旁边蹲了下来,并用难以置信的神情看着它。 

有一条河正在盒子里奔流不息。 

实际上,这条河只是游戏的一部分——尽管安妮以前从未见过这样的东西,但她还是可以肯定这是某种游戏器具。在盒子的左边有一条联绵的山脉,就耸立在莱珀特塞先生斜靠着的盒盖旁边。安妮无法想象这些陡峭和高耸的山峰是怎样被塞进这个扁平的盒子里的。那条浪花翻滚的河流从山脉中穿过,又渐渐和缓地流向丘陵和平原地带,茂密的森林覆盖着山岗,一些没有被树木遮住的草地上,好像小虫子一般大小的四足动物正在闲散地漫步。仿佛是为了补充这一幅美丽的风景画,一些风格各异的建筑零零星星地点缀于其中:这里有一座水车小屋,一个钓鱼台,一座小小的棚屋坐落在一颗大树的树杈之间,旁边还有一架玲珑的梯子可供攀爬。甚至就连悬浮在盒盖上的云朵,看上去也好像正在沿着薄雾笼罩的山顶缓缓飘动。这景象是如此的不可思议,以至于安妮只是瞪大了眼睛怔怔地望着,一句话也说不出来。而那位老人却显然对这种反应感到很满意,在他的脸上露出了一个淡淡的笑容。 

“太妙了!”在一阵沉默之后,妈妈终于开口说道,“我真不敢相信自己的眼睛。科学工艺能够制造出多么了不起的东西呀!” 

“哦,这是一种已经被遗忘了的工艺,如果你不介意我插句嘴的话,夫人。它比你能想象到的要古老多了。” 

安妮兴奋得几乎无法思考,她有那么多的问题要问,却不知道从哪儿开始问起。这是一种什么样的游戏?那老人是从何处得到它的?他为什么说“古老”,那个盒子看上去明明是崭新的呀? 

不过,现在可不是提问题的合适时间,在她理清这一脑袋乱糟糟的思绪之前,安妮已经叫出了声:“我要它!”于是,一瞬间所有的问题都不存在了,她只知道,如果不能得到这只盒子,那她就宁可一下子死掉算了。尽管妈妈也对这盒子很着迷,可她还是很克制地收回了自己紧盯着它的目光,并搂
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!