友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

约纳丹号历险记-第30部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



  “您搞错了,先生,”勒柯吉冷漠地说。
  “不过,我反誓,……”
  “那幅有疑问的画像,是在什么时期?”勒柯吉打断他的话题。
  “大约有十来年。”
  勒柯吉毫不犹豫地纠正并澄清事实。
  “在二十年前,”他反驳道,“我就离开了您所称道的世界,因此画像上的人不可能是我,而且,您能认出我来吗?二十年前,我还年轻,而现在……”
  “那么,您多大岁数了?”船长冒失、轻率地问,他的好奇心,由于他所介绍的神秘莫测的人物和他自以为正好可以澄清所刺激,但未加思索,直言不讳地脱口而出,话一出口,才知道自己的失礼。
=
本作品来源于网络 由iloveread收集整理并提供免费下载 仅做文学交流之用 请在下载浏览后自觉删除
如需要更多文学作品 请访问iloveread 特别为手机和PDA用户提供读物

=
  “我问过了您的年龄吗?”勒柯吉冷冷地问。
  船长咬着嘴唇,无言以对。
  “我想,”勒柯吉说,“您到这里来,不是为了清讨画像的吧?那么,我请您谈正事。”
  “当然,”船长接受建议。
  用一种不客气的动作,戴上他的军官帽。
  “我的政府,”他又重新打官腔说,“委托我打听您的意图。”
  “我的意图?……”勒柯吉惊讶地重复着,“是指哪方面的?”
  “关于您的住址的问题。”
  “这关他什么事?”
  “这对他非常重要!”
  “噢!……”
  情况是这样的,我的政府对您在半岛上对土著人的影响,并不是一无所知,它非常严肃地敬重这种影响。
  “过于客气了!……”勒柯吉挖苦地说。
  “当麦哲伦属于无人管辖的地区时,”船长接着说,“那么只好暂且观望,但自从平分协定以来,情况就发生了根本的变化,此地归附后……”
  “掠夺,”勒柯吉小声纠正。
  “您说什么?……”
  “什么也没说,您请接着讲。”
  “在此地归附以后,”船长又说,“我们政府想在岛上建立牢固的政权,不得不考虑对于您采取什么态度,这种态度完全取决于您,我们其所以打听您的计划,并给您带来了一项联盟的条约。”
  “或者是对我的宣战。”
  “完全正确,您在此地的影响力,我们对此并不提出异议,但它是与我们为敌还是用来服务于我们的文明行为?您是我们的盟友还是我们的对手?您自己决定。”
  “既不是盟友,也不是对手,”勒柯吉说,“是一个对一切都漠不关心的人。”
  船长用怀疑的神态点了点头。
  “鉴于您在半岛上的特殊情况,”他说,“您想采取中立的态度,在我看来,可能很困难。”
  “恰恰相反,这是很容易的。”勒柯吉反驳。“由于这个极好的原因,我离开了麦哲伦,不打算再回去。”
  “您离开?……不过,这里……”
  “这里,我是在霍斯特岛上,一块自由的土地,我已决定不再返回那个不再自由的半岛的任何地方。”
  “因此您打算在霍斯特岛安居乐业?”
  “这就把事情简单化了,确实。”船长满意地说。“那么我可以带回去保证您不反对我的政府。”
  “请您转告您的政府,我根本不认识它。”勒柯吉回答,把帽子举了举,就走开了。
  船长目送他离去,尽管他的对话者断然否认,他仍然认为他所发现的相似之处是凭空想象出来的,这种相似应该有这样或者那样的不同寻常之处,他自己深感迷惑。
  “奇怪,”他喃喃自语,此时勒柯吉没有回头观望,镇定地迈步离去。
  船长不再有机会去核实他的怀疑,是否真有其事,因为勒柯吉再也没有露面,为过去生活中,他相信随便什么调查留下口实,当天晚上他就消失了,开始了他往常的穿越岛屿的远足了。
  因此船长只能从事自己的卸货工作,这些活一天干完。
  除了智利慷慨地为移民的利益,送到新殖民地的货物之外,里巴尔托还带来了一大堆小商品,是为了移民中某个特殊人物的,不是别人,正是阿里·洛德士。
  他不可能去务农,因为他受的教育从没教他干农活,阿里·洛德士想自己成为一个进口商人,就是在宣布独立时,人们有权当新诞生的国家,预计一个光辉灿烂的前途,于是他找到机会就向军舰船长提出,请负责给他送些小商品来,船长十分忠于职守,不负诺言,让里巴尔托给阿里·洛德士运来了数不清的各样东西,数量虽不多,但完全可满足最初的要求。针、线、火柴、别针、鞋、衣服、沾水笔、铅笔、信纸、烟草,还有其他的许多东西,这些小商品,完完全全的是日用百货。
  显然,阿里·洛德士的计划是明智之举,他的选择,高瞻远瞩,事情刚刚起步,担心的是这些东西只能留着自己用,没有任何迹象表明霍斯特人之间曾经有过买卖交易,缺乏制度来阻止、限制、自私自利的现象。霍斯特人还是充满孤立各个离群索居的小群体。
  阿里·洛德士通过事情的变化判断,考虑到今后此举可能失败,打算着还是将这批货物留在里巴尔托船上,自己也上船,一走了之,看来这个国家似乎没有什么希望。
  但是,他去哪里呢?这些杂七杂八的商品,在这个尚未开发的地区应该是十分珍贵的,如果在所谓的城市中,东西到处琳琅满目,这些商品就不值什么,经过很细致的思考后,于是他决定再等等看,他设想这艘船并不可能是这海滩的最后一艘船。今后如果情况仍得不到好转和改善,可再找机会离开这里。
  里巴尔托卸完货,便起锚上路,几个小时之后,好像勒柯吉等着船离去了,他就又回到了岸边。
  生活又回到了原来的情况,依然如故,一些种地或从事渔业,勒柯吉接二连三地打猎,大多数是满载而归,生活过得非常优裕,还需要采取一定的步骤,增加食品的库存,人口减少到不足一百人,还包括聚集在勒柯吉周围的人,他们一致同意此地改名为新镇,这里现在有了至少一年半的食品,从现在起,至少可以减少一些担心。
  至于博瓦勒,统治着这个地区,说实话,他就像一个无所事事的国王,而且,如果说他统治着并不加以管理的话,依他个人之见,事情就这样顺利进行,从他上任伊始,他通过政令,将所建的营地晋升为霍斯特岛正式的首都,从那时起,命名为利贝丽亚,经过了这次努力,他就偃旗息鼓,无所作为。
  智利政府的慷慨赠予给他提供了一个机会,即第二次行使职权。其中大部分食品。货物都分给了他的人民,在他的命令下,由里巴尔托运来的一半白酒被保存起来,而另一半分给了移民,这种宽容大度的结果,的确立竿见影,于是很多人马上失去理智,拉查尔·塞罗尼与其主人相比,则更有过之,他的妻子和女儿因此不得不再次忍受那可怕的景象,破口大骂、拳脚相加接踵而至,又一次震动着整个营地。
  人们又开始豪饮,尽情欢乐,人们又在格罗兹的提琴声中翩翩起舞,在这无与伦比的乐师面前围成圈,勒柯吉也无法对此不动心,他穿过河流,被这优美动听的音乐吸引住,可以说在这遥远的地方是独一无二的,新镇的居民和他一道,阿里·洛德士的一家,完全聚精会神地品尝着这曲子的魔力,还有阿尔吉和卡洛里,对他们而言,这是一个启示,他们完完全全地沉浸在乐声中,还有迪克和桑德两个小水手,他们决不错过任何一次听音乐的机会,当一听到琴声,他们便匆匆忙忙地跑向河的右岸。
  说实话,迪克来这里只是为了寻找一个新的玩意,他尽情地、忘我地蹦蹦跳跳,但或多或少还是遵守秩序,而他的同伴桑德却迥然不同,如上次听音乐一样,他总是站在第一排,他眼睛睁得大大的,嘴巴微张,由于被深深地打动,激动得微微发抖,他专心致志地听着。不放过任何一个音符,直到缭绕的余音在空中消逝。
  他那如醉如痴的神态,却打动了勒柯吉。
  “那么,你喜欢音乐?我的孩子!”一天他问桑德。
  “啊!先生……”桑德叹了口气,看着勒柯吉,他自己仍然一副心醉神痴的模样。
  “拉小提琴……像格罗兹先生一样!……”
  “真的!……”勒柯吉对这个小男孩的热情非常感兴趣地说,“您对它这么喜欢吗?那么,也许可以满足你的愿望。”
  桑德用一种不太信任的神态看着他。
  “为什么不?”勒柯吉说,“一旦有机会,我负责给你弄个小提琴。”
  “真的?先生!……”桑德喜形于色,两眼闪着亮光。
  “我答应你,我的孩子。”勒柯吉肯定地说,“不过,你得耐心等待。”
  其他的移民还没有像那个少年见习水手那样,对音乐的感情如此的深厚,他们只是听听音乐,当作娱乐,高兴高兴,借以排遣他们那单调无味的生活烦恼。
  弗里兹·格罗斯不可否认的成功给费尔南丁·博瓦勒产生了灵感,每周二次,从存放的酒中,提前分给音乐家,因此利贝丽亚每周有两次音乐会,像许多文明的开放城市一样。
  给首都命名和组织娱乐活动,足以使费尔丁南·博瓦勒竭尽了自己的才能,而且观察到大家对此很满意。于是对自己的杰作很有些自我陶醉,在他脑子里唤起了往事:罗马人所要求的面包和娱乐。他博瓦勒已经满足了这些要求,而且里巴托已经向他保证,将来丰收还会接上,格罗斯的提琴就是代表。要承认在他的总督统治下,这些移民会感到生活幸福的,让他们的生活永远在无所事事的时光中流去,也不是什么好事。
  二月、三月紧跟着就这样过去了,他仍很乐观,没什么使他心绪不宁,一些争论,甚至有几次公共场合的打架斗殴,偶尔扰乱利
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!