友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
蒙梭罗夫人-第134部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
国王推向已经开好晚饭的饭厅里去,一边推一边大声对他说:”唉呀!你总担心你的几个朋友,你可怜他们,仿佛他们
全都死了。我告诉你他们并没有死,你仍然哭丧着脸为他们担心……亨利,你一直没有停止过唉声叹气。“”你叫我无
法忍耐了,希科先生。“”你难道宁愿他们每人在肚子上都被捅七八刀吗?请你不要自相矛盾吧。“亨利用阴沉的声音
说道:”我愿意他们成为我的依靠力量。“希科说道:”他妈的!依靠我吧,我就在你跟前,孩子,不过,必须把我喂
饱。我想吃野鸡……加点块菰。“他一边说一边把盆子伸过来。亨利同他的唯一的一个朋友很早就上床睡觉了,国王因
为内心空虚而长吁短叹,希科因为胃里胀得满满的而气喘吁吁。第二天,国王还没有起床,凯吕斯、熊贝格、莫吉隆和
埃佩农便来了;看门官习惯于给他们开门,为他们掀起了门帘。希科还在睡觉,国王没有合过眼。国王气愤地跳下床,
用力扯去盖在脸上和手上的香喷喷的化妆用具,大声吆喝:”滚出去!给我滚出去!“看门官吃了一惊,只好对几个年
轻贵族说国王叫他们出去。他们也惊呆了,大家面面相觑。凯吕斯结结巴巴地说:”圣上,我们想告诉陛下……“亨利
吼道:”说你们没有喝醉,是吗?“希科睁开一只眼睛。凯吕斯严肃地说:”圣上,很对不起,陛下弄错了……“”我
可没有喝过安茹佬的酒!“凯吕斯微笑起来,说道:”啊!……很好,很好!……我明白了;这样吧……“”怎么样?
“”陛下单独同我们呆一会儿,如果陛下愿意,我们可以谈一谈。“”我生平最恨醉鬼和卖国贼!“三个侍卫官异口同
声地喊了一句:”圣上!“凯吕斯止住他们说:”耐心点,先生们。陛下昨夜睡得不好,做了许多恶梦。要用一句话才
能使我们可敬的君主清醒过来。“这句大胆犯上的话,从一个臣子口中对国王说出来,不由得使亨利吃了一惊。他心里
盘算着:他们既然大胆到说出这样的话来,一定不可能做过什么见不得人的事。于是他说道:”你们说吧,不过要简短
些。“”简短是可能的,圣上,不过很难做到。“”哼……你们一定是想环绕着你们的某些责难兜圈子。“凯吕斯说道
:”不,圣上,我们一定单刀直入。有啥说啥,“一边说一边把眼光朝希科和看门官身上溜来溜去,仿佛再一次向亨利
请求让他们同国王单独谈话。国王作了一下手势,看门官退了出去。希科睁开另一只眼睛说道:”不要管我,我睡得像
一头猪一样。“说完他就闭上两只眼睛,用尽肺部的力量打起呼噜来。
八十五希科醒过来了
大家看见希科那种认真睡觉的样子,就不再管他了。何况大家早已习惯于把希科视为国王寝室里的一件摆设。凯吕
斯一边鞠躬一边开口说道:“陛下只知其一,不知其二,而且我敢说,陛下知道的那部分是最不重要的部分。当然,我
们中间没有人想否认我们在比西家吃过饭,我甚至应该表扬他的厨师,因为我们吃得很满意。”熊贝格说道:“尤其是
他拿出一种奥地利或者匈牙利酒,依我看真是其味无穷,好极了。”国王打断他的话头说:“这个德国坏蛋,果然爱喝
酒,我早就怀疑了。”希科说道:“你怀疑,我却十分肯定,我看见他喝醉不知多少次了。”熊贝格转过身来,希科对
他说道:“不要管我,国王会告诉你我在发开口梦。”熊贝格又转向亨利,对他说道:“圣上,我是从来不隐瞒我喜欢
什么和憎恶什么的。那酒的确是好,上等好酒。”国王用不赞成的口吻说:“不要把一件可以使我们忘记天主的东西称
之为好东西。”熊贝格大概不想就此放弃一个好话题,正要开口回答,只见凯吕斯对他作了一个手势,便忙道:“对,
你来说下去吧。”凯吕斯说道:“我刚才说,在吃饭当中,尤其是吃饭以前,我们进了一场十分严肃而且十分有趣的谈
话,特别牵涉到陛下的利益。”亨利说道:“你们的开场白太长了,这兆头不好。”希科大声喊道:“他妈的!这个瓦
卢瓦实在说话太多了。”亨利傲慢地说:“啊!加斯科尼的师傅,要是你睡不着,请你滚出去。”希科说道:“唉呀!
我睡不着,那是因为你妨碍我;你那喋喋不休的声音,就像耶稣受难日的木铃声一样。”凯吕斯发觉,在国王的的寝室
里,不可能作认真的谈话,哪怕话题多么严肃,因为大家早已养成了随随便便的习惯,凯吕斯只好叹了一口气,耸了耸
肩膀,失望地站了起来。埃佩农摇摇晃晃地走过来说:“圣上,这件事非常严重。”亨利说道:“非常严重?”“当然,
如果陛下认为八名勇士的生命还值得陛下关心的话。”国王叫起来:“这是什么意思?”“这意思就是说,我等待陛下
听我说下去。”亨利把手按在凯吕斯的肩膀上,说道:“我在听着,孩子,我在听着。”“我刚才说过,圣上,我们作
了一场认真严肃的谈话,现在我把谈话的结果告诉您吧:王权受到威胁,正在日益削弱。”亨利大声说道:“你的意思
是说,大家都在密谋推翻国王。”凯吕斯继续说:“陛下的统治好像蒂贝尔' 注' 和卡里居拉' 注' 的奇异神诋一样,
年老力衰却又不能死去,只好带病延年,继续在衰老中活下去。这些神诋到了这种地步,如果没有一个信徒为它们作出
牺牲,就不能停止衰退,恢复青春和获得新生。有了年轻、高贵而热情的血液输送进去,它们就又有了生命,而且变得
坚强有力。陛下的统治也同这样神诋一样,只有某些人为它作出牺牲,它才能继续下去。”希科说道:“他的这一番话
真是金玉良言,凯吕斯,我的孩子,你应该到巴黎的大街上去演讲,我愿意用一头牛来打赌,你一定可以使兰塞斯特、
卡伊埃、科通黯然失色,甚至可以压倒被称为大雄辩家的戈兰弗洛。”亨利没有吱声。很明显,他的心情已经起了极大
的变化,他开始时用十分傲慢的眼光扫射向个嬖幸,后来慢慢地他理解了客观事实的真相,他就变得沉思、阴郁和焦躁
不安起来。他终于开口了:“凯吕斯,继续说下去,你看,我正在听呢。”凯吕斯继续说:“圣上,您是一位十分伟大
的国王,但是您的眼前一片漆黑,因为贵族在您的眼前设置了层层障碍,使您看不到其他的东西,且不说老百姓也来增
设这些障碍了。圣上,您是一位英勇的君王,请您说一说,战争时分,两军对垒,阵地危急,一个人应该怎样办?那些
胆小鬼回头一看,见到后面没有敌军,便向后逃走了;勇士们却低着头向前猛冲。”国王大声喊道:“对呀!向前冲!
见鬼,我难道不是法兰西王国里的首位贵族吗?我问问你们,你们见过比我的年轻时代更激烈的战斗吗?本世纪以来,
有没有比雅纳克' 注' 和蒙孔杜尔' 注' 名声更响的战役?向前冲呀,先生们!这已经成为我的习惯,我一定要在乱军
混战中第一个向前冲锋。”受到国王的战斗激情鼓舞的几个年轻人齐声喊道:“对呀,陛下,向前冲!”希科从床上坐
了起来,说道:“安静点,你们这些人。让发言的人说下去。继续说吧,凯吕斯,我的孩子,你已经说出不少金玉良言,
你还没有说完,继续吧,我的朋友,继续说下去吧。”“说得对,希科,你是经常有理由的。何况我是要继续往下讲,
我要告诉陛下:现在是时候了,陛下应该同意我们刚才所说的牺牲。四个勇士要冲破在不知不觉间将陛下包围起来的壁
垒,他们肯定会受到圣上的鼓励,而且肯定会流芳千古。”国王的眼睛里闪耀着快乐和关切的光芒,连忙问道:“你说
什么,凯吕斯?这四个勇士是谁?”凯吕斯充满豪情地说:“就是我同这几位先生。”大凡一个人肯为主义或者热情去
冒生命的危险时,自豪感就使他显得高尚、伟大,凯吕斯正处在这种状态。“我同这几位先生们要为圣上献出生命。”
“为了什么?”“为了拯救圣上。”“对手是谁?”“是陛下的死敌。”亨利大声说道:“这纯粹是年轻人之间的意气
用事。”“啊!圣上怎么也说出这种话来,这是庸俗的偏见。一定是陛下过于疼爱我们,所以才用庸俗的话来掩饰这种
疼爱,不过无论如何掩饰,我们都能体会出来。圣上,请你一位国王那样说话吧,不要学圣德尼街的市民那样说话。请
您不要假装相信莫吉隆讨厌昂特拉盖,熊贝格克认为利瓦罗妨碍他,埃佩农嫉妒比西,而凯吕斯憎恨里贝拉克吧!事情
并非如此,他们都是年轻、英俊而且心地善良的人,无论他们是友是敌,他们都能像兄弟般相爱。现在我们兵戎相见,
并不是出自个人恩怨,而是法兰西对付安茹,人权对付神权。在这场斗争中,我们代表王权,要同代表联盟的人决一胜
负。我们走到您的面前对您说:祝福我们吧,圣上,向那些为您去死的人微笑吧。您的祝福也许使他们获得胜利,您的
微笑会帮助他们从容就义。”亨利已经涕泪纵横,喉咙哽咽得说不出话来,只好张开双臂拥抱凯吕斯同其他各人。他把
他们搂在怀里;在这种时候,男子汉的英雄气概,同神圣的以死相报的深情结合起来,构成了一幕十分引人入胜的景象,
一幅十分生动感人的图画。一脸严肃和神情忧郁的希科,一只手抚着额角,从床里向外张望。他的脸平素十分冷漠,或
者充满冷嘲的讥笑,这时也显得十分高贵和十分富有表情的了。最后国王说道:“啊!我的勇士们,你们的牺牲精神值
得赞扬,你们要去完成的工作十分崇高,我今天才觉得自豪,不是自豪我能统治法兰西,而是自豪我是你们的朋友。不
过,对于我自己的利益,谁也不比我清楚,我不能接受这样的牺牲,这种牺牲虽然会
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!